• J’erre, sans le troubler, dans tout ce paradis;

    我徘徊着,不去打扰,藏身这天堂;

    youdao

  • Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

    千万别摆放有香味的花朵植物,它会扰乱睡眠。

    youdao

  • 9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

    水的腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

    youdao

  • Dans la chambre, évitez tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

    卧室里千万别摆放有香味的花朵植物,它会扰乱睡眠。

    youdao

  • Seules quelques brumes marines pourraient troubler le ciel ce jeudi matin du littoral nord de la Bretagne au Cotentin.

    只有位于北海岸布列塔尼的科唐坦,能凭借海雾的照顾得以幸免。

    youdao

  • la solitude tue, le morale tombe, les images envahissent la pensée, même les gens raisonnés sont commencés à troubler.

    寂寞杀死道德下降,图像侵入心灵,甚至合理的人们开始麻烦。

    youdao

  • Sol vingt de Taurus si fort terre trembler, Le grand theatre remply ruinera, L'air,ciel & terre,obscurcir & troubler, Lors l'infidele Dieu,& saincts voguera.

    当太阳来到陶鲁斯第二十号之处时,大地就会激烈震动,

    youdao

  • La visite d'une femme de coeur, intellegente et calme, vient troubler ce délicieux désordre. Comment écarter la menace? Dans la pinède embrasée, un jeu cruel se prépare.

    一个聪明冷静的女人的来访,却扰乱了这原本甜蜜的混乱。怎样才能赶走这个威胁?在燃烧的松树林里,一个残酷的游戏正在上演。

    youdao

  • Je suis là pour troubler, pour déstabiliser, pour désarmer les invincibles, les blindés vivants, afin qu'ils se laissent emporter par ce qu'ils ont de plus lyrique et de meilleur.

    我的存在是为了惊扰、撼动、缓和那些不可战胜的人,那些活着而双眼被蒙蔽的人,目的是为了让他们能被最富有激情,最好的东西唤醒并带走。”

    youdao

  • L'assaisonnement d'un consommé se fait généralement à partir de porto et de gros sel. On utilise le gros sel pour ne pas troubler le consommé, ce qui nécessiterait une nouvelle clarification.

    法式清汤的调味通常依靠波特酒(一种葡萄牙产的开胃酒)和粗盐。人们使用粗盐是为了不让汤头浑浊,不然又得返回上一步了。

    youdao

  • N'était-ce pas révoltant qu'un étranger, un inconnu, vînt ainsi troubler notre vie, tout d'un coup, sans raison, par pur caprice, à propos d'une vieille femme qui s'était querellée avec son boucher?

    一个素昧平生的陌生人,完全因为心中的一时不快,只是为了一个老女人同肉铺老板吵了一架这种区区小事,而毫无道理地突然来把你平静的生活搅得一团糟,这怎叫人不气愤难平?

    youdao

  • N'était-ce pas révoltant qu'un étranger, un inconnu, vînt ainsi troubler notre vie, tout d'un coup, sans raison, par pur caprice, à propos d'une vieille femme qui s'était querellée avec son boucher?

    一个素昧平生的陌生人,完全因为心中的一时不快,只是为了一个老女人同肉铺老板吵了一架这种区区小事,而毫无道理地突然来把你平静的生活搅得一团糟,这怎叫人不气愤难平?

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定