célébra le triomphe de Napoléon.
人们庆祝拿破仑的凯旋。
Voient ton triomphe et notre gloire!
你的胜利、我们的光荣!
spectacle a fait un véritable triomphe.
这次演出获得了一个真正的胜利。
Triomphe est un monument célèbre à Paris.
凯旋门是巴黎著名的建筑物。
On a vu par un cote de L'Arc de Triomphe.
从凯旋门的一边,看过去。
Le jeans triomphe en France à partir de 1967.
从1967年开始,牛仔裤在法国空前流行起来。
dédaigna pas de célébrer ainsi son propre triomphe.
"哈哈!"水手喊道,他不能不为自己的胜利而感到高兴。
Ce triomphe fait de son œuvre en 3D un favori aux Oscars.
这次的成功,让他的3D作品将在奥斯卡上获得青睐。
allégorie en disant qu’elle exprime le triomphe de l'amour sur la fatalité.
用一句话来总结这个寓言,我们可以说它叙述了爱对宿命的胜利。
dédaigna pas de célébrer ainsi son propre triomphe. Avec cela, on ferait le tour…
"哈哈!"水手喊道,他不能不为自己的胜利而感到高兴。"我们可以用它周游……"
Accoure à tes mâles accents, Que tes ennemis expirants Voient ton triomphe et notre gloire!
来吧,看你的敌人倒下,见证你的凯旋和光荣。
Lolita a réussi son numéro de trampoline. Le public est enthousiaste. Un vrai triomphe, merci.
洛丽塔成功的完成了蹦床节目,群众很兴奋,一次真正的凯旋,谢谢
Elle triomphe cependant dans un récital à Pleyel en 1949 et fait une tournée au Japon en 1953.
不过1949年在普莱耶剧院的独唱音乐会却大获成功,1953年她还在日本进行了巡回演出。
Tout le monde s'inclina vers le Patron, qui souriait, et Duroy, gris de triomphe, but d'un trait.
举座都站了起来,向这位笑容可掬的老板躬身致意。
règle 12: triomphe des obstacles l'amour mérite des efforts, car rien ne tombe tout cuit dans le bec.
定理12占胜阻碍爱情值得付出努力,天下没有掉馅饼的事情。
Il passa l'arc de triomphe de l'étoile et s'engagea dans la grande avenue, du côté opposé aux cavaliers.
然后,他在星形广场穿过凯旋门,到了一条宽广的林荫大道上。上流社会一些男男女女正在道路中央骑马作乐。
On peut résumer d'un mot cette allégorie en disant qu’elle exprime le triomphe de l'amour sur la fatalité.
用一句话来总结这个寓言,我们可以说它叙述了爱对宿命的胜利。
En décembre 1659, Les Précieuses ridicules, farce au service d'une satire de la vie sociale, font un triomphe.
1659年12月,《可笑的女才子》即讽刺社交生活的闹剧大获成功。
Il y a beaucoup de monuments historiques à Paris: l‟Arc de Triomphe, la Tour Eiffel, Notre-Dame de Paris, etc.
1巴黎的名胜古迹很多,有凯旋门,埃菲尔铁塔,巴黎圣母院等等。
Conduit a Rome, il est excute(etranglement) apres 6 ans d’emprisonnement, apres avoir figure dans le “triomphe” de Cesar.
被抓到罗马后,他被当作恺撒的胜利品之一展出,关押了6年后被处决(勒死的)。
Pas si simple perd la moitié de ses spectateurs et dépasse les 580000 entrées, ce ne sera pas un triomphe pour Nancy Meryers.
《爱很复杂》本周损失了一半的观众,累计超过58万人次,不过对于导演NancyMeryers来说不能算成功。
A l'autre cote de L'Arc de Triomphe,la rue Champ-Elysee est meme animee qu'avant, ou plutot jolie,la meme rue je l'aime plus cette fois.
在凯旋门的另一边,香街还是那么繁华。并且比上次更好看,同一条街道这次我却更喜欢。
contradictoire, mélange de douleur et dedélectation, un triomphe derisoire, un mal sourd et omniprésent, àla manière d’une petite musique obsédante.
这是一种矛盾的幸福,混杂了痛苦与愉快,一种微不足道的胜利,一种隐约的却又无处不在的痛,就像是一段萦绕人心的小小乐曲。
N’est-il pas dans la position du garde champêtre dans la pièce du Knock ou Le Triomphe de la médecine, qui voudrait empêcher un tremblement de terre?
这难道不是在《克诺克或医学的胜利》中那位乡村警察的立场吗,他竟想阻止一场地震?
Pour marquer l'entrée en vigueur, Paris, hôte de la COP21, illuminera vendredi soir en vert la Tour Eiffel, l'Arc de Triomphe et les quais de la Seine.
为了庆祝协定生效,在本周五晚上,绿色的灯光点亮COP21的举办地巴黎的埃菲尔铁塔以及凯旋门和塞纳河畔。
Dans sa partie supérieure, on trouve de nombreuses boutiques de luxe, des lieux de spectacle(des cinémas, notamment les UGC Normandie, George-V et Triomphe;
香榭丽舍始于卢浮宫正门前的协和广场,止于矗立在星型广场中心的凯旋门前。
La porte de la triomphe. Le commerce se groupe ici. En comparaison avec l’ambiance vivement animé entouré de notre sites touristiques, ici, c’est presque rien.
上明信片最多的胜利之门,生意多聚集在此地。比起中国景点大门口热闹繁忙的商业氛围,这里根本不值一提。
Quatre ans aprs son triomphe de Pkin, l'quipe de France de handball a ralis un historique doublen battant la Sude 22-21 en finale des Jeux olympiques de Londres.
在北京夺冠的四年之后,法国手球队在伦敦奥运会上以22-21击败瑞典成功实现了历史性的卫冕。
Quatre ans aprs son triomphe de Pkin, l'quipe de France de handball a ralis un historique doublen battant la Sude 22-21 en finale des Jeux olympiques de Londres.
在北京夺冠的四年之后,法国手球队在伦敦奥运会上以22-21击败瑞典成功实现了历史性的卫冕。
应用推荐