quitta la tribune avec gravité.
他神情严肃地离开讲台。
那位国民议会议员登上讲台。
"La Tribune vous salue bien!", titre le quotidien, dont la "une", sur fond noir, semble s'enflammer.
最后一期的头版标题里写着“再见,祝好”,在黑色底色下还在燃烧的样子。
"Vous avez entre les mains le dernier numéro de l'édition papier de La Tribune", peut-on lire en première page.
第一页上写着:“您手里拿的是最后一期纸质《论坛报》”。
Selon le journal français La Tribune, chaque critique envers Sarkozy sur le Web a ainsi été payée 5 fens, soit environ 1 centime de francs.
按照法国报纸LaTribune(经济类大报)的说法,网上每条针对萨科奇的批评可以赚得5分钱,相当于大约1分(瑞士法郎)。
Cette tribune est donc l'occasion pour la rédaction de France-Soir et l'ensemble de son personnel d'adresser un dernier message à ses internautes.
这次也是法兰西晚报和它的员工团体们向它的网上阅读者们发布最后一则消息了。
A. T.: L』essentiel de ce que j』ai à dire est dans mes films. Il m』est impossible de monter sur une tribune que d』ailleurs personne ne m』a construite.
塔可夫斯基:关于我所要说的,其精华都在我的影片中。我不可能登上一个人们没有为我建设的讲坛。
Impressionnant vainqueur du 50m papillon ce lundi, Cesar Cielo, mêlé à une affaire de dopage, a même été sifflé par la tribune des nageurs, pas émus par ses larmes!
周一50米蝶泳的让人留下深刻印象的小西埃洛,被卷入兴奋剂事件的他,甚至被看台的游泳运动员倒喝彩,他们并没有被他的眼泪所感动!
Dans une tribune publiée dans le Financial Times, Robert Zoellick a expliqué qu'un nouveau système monétaire "devrait envisager d'employer l'or comme un point de référence international".
佐利克在他的金融时报社论中解释说,新的货币系统将必须考虑用黄金作为国际参考。
Un monument reproduisant la flamme de la Statue de la Liberté a été offert par le journal International Herald Tribune en 1987, commémorant l’amitié franco-américaine et installé place de L'Alma.
1987年为了纪念法美友谊,国际先驱论坛报捐赠了复制的自由女神像火焰纪念碑,这座火焰纪念碑被安置在了阿尔玛广场。
Un monument reproduisant la flamme de la Statue de la Liberté a été offert par le journal International Herald Tribune en 1987, commémorant l’amitié franco-américaine et installé place de L'Alma.
1987年为了纪念法美友谊,国际先驱论坛报捐赠了复制的自由女神像火焰纪念碑,这座火焰纪念碑被安置在了阿尔玛广场。
应用推荐