Toucher mon arbre, mes racines, ma terre
触摸到我的树,我的根,我的土地
Toucher mon ame, mes racines, ma terre...
“触碰我的灵魂啊,我的根,我的土地”
Toucher mon ame, mes racines, ma terre...
触碰我的灵魂,我的根,我的家园
Si seulement on pouvait toucher son mari.
如果是和他丈夫联系的上。
Toucher mon âme, mes racines, ma terre...
回归我的灵魂,我的根,我的家园
Si seulement on pouvait toucher son mari.
假如是和他丈夫接洽的上。
toucher mes nez,extraordinaire s'affliger;
摸着我的头,非常难受;
Il ne doit pas toucher les bords en sortant!
拉出来的时候...千万别碰到旁边
她想要触摸蓝天。
Tout seul,compter les billes,toucher les jouets
一个人数弹子,一个人玩玩具。
proches que possible, sans pour autant se toucher.
手掌应该尽量靠近,但不能互相碰到。
Un nombre réel est un nombre qu’on peut toucher du doigt.
所谓实数是一种手指可以触碰的数字。(所以虚数是摸不到的吗?)
Comme il est très grand, il est forcé de se courber pour toucher la table.
由于实在是太高了,姚明必须使劲儿哈腰才能接触到乒乓球桌。
En ce sens, nous sommes montés à la capitale de notre pays pour toucher un chèque.
从某种意义上说,我们来到°国家的首都是为了兑现一张支票。
Votre nom une verticale et transversale d'un iota angulaire juste toucher mon cœur.
你的名字一竖一横一撇一捺有棱有角正好触动我心跳。
Ne pas toucher à ses aiguilles, maîtriser sa colère et ne surtout pas tomber amoureux.
别动钟里的指针,控制住愤怒,尤其不能坠入爱河。
Toucher r le fond: atteindre le point le plus bas(physiquement, moralement, dans ses affaires).
达到最低点,低谷,最糟糕
" Une manière de toucher un nouveau public, plus jeune, avait alors déclaré la direction du CDC.
疾病预防控制中心负责人表示,这是一种可以影响新的年轻群体的方法。
Avec ce procédé, on joue sur trois sens: la vue, car le timbre est beau, l'odorat et le toucher.
这样子人们可以得到三重享受:视觉,因为邮票很漂亮;嗅觉和触觉。
Les triporteurs ont ceci de marrant que le conducteur est tellement haut qu’il ne peut toucher le sol.
有趣的三轮车,司机坐的那么高,脚都够不着地了。
Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.
生动的率性着装,童话般的美好表情,成为粉饰秋季开始的一段时间的一抹亮色。
Il avait beau toucher du bois, avoir une patte de lapin, un morceau de corde de pendu, rien n'y faisait.
他为了有好运,带上一只形状是兔子的脚的绳子挂片,但是貌似毫无效果。
Plus tard, nous avons constaté que trop de toucher, belle, heureuse, juste les mots et les images est le fun.
后来我们发现,太多的感动、美好、幸福,仅仅用文字和图片是不过瘾的。
Quand enfin il me fut permis de redescendre et de toucher du pied le pavé solide des rues, j’étais courbaturé.
最后当我得到允许从楼梯上下来,双脚踏上坚实的土地时,我简直连腰都直不起来了。
La surface est crispée et sa texture très souple et douce, ce qui lui assure un toucher particulièrement délicat.
表面进行加皱处理,其材质非常柔软,使得其触感尤其细腻。
Son parfum en état d'ébriété, mais ne pouvait pas supporter de le toucher, que l'amour ne peut exister lac cardiaque.
她的馥郁让人陶醉,但又不忍碰触,那份爱只能存在心湖里。
Les choses peuvent être excitantes, avoir du sens et toucher à plusieurs sujets, et je ne suis pas la seule à penser ça.
(游戏)可以从几个不同方面来表现,让它激动人心、有意义和感人,而且不光我一个人这么想。
La formation que je vais étudier sera plus diverse, je peux toucher plus de connaissances dans la domaine de la communication.
教育将会更多元化,我可以接触到更多的知识在传媒方面。
La formation que je vais étudier sera plus diverse, je peux toucher plus de connaissances dans la domaine de la communication.
教育将会更多元化,我可以接触到更多的知识在传媒方面。
应用推荐