Il m'a vu et m'a tendu la main.
他看到了我,向我伸出了手。
你中了一个陷阱,被五花大绑吊在树上。
II m'a vu,mais ne m'a pas tendu la main.
他看见我了,但并没有伸出手来和我握手。
Desenfants pêchent à l’aide d’un filet tendu entre deuxbambous.
孩童们用二根竹棒,中间架个网兜,也来捕鱼。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在回国的途中,魔术师陷入了这位庇护者所布置的陷阱。
tendu ses pièges, les pièges sacrés de l'intelligence, et il a fini par y prendre les monstres.
可是人们设下陷阱,神圣的智慧陷阱,终于俘获了这些怪物。
Un quarantenaire qui commence à reprendre enfin sa vie en main après un divorce tendu(Mads Mikkelsen).
中年男人(麦德斯·米科尔森扮演)与妻子离婚后,开始了平静的新生活。
Je cherche le vrai amour, avec quelqu’un, je peux vraiment me détendre, alors s’éloigne de la vie fatigante, du nerve tendu.
我所寻找的这种真爱,这个人能让我完全放松下来,远离烦恼和痛苦。
Pour la première fois depuis que je le connaissais, d'un geste furtif, il m'a tendu la main et j'ai senti les écailles de sa peau.
他不好意思地伸过手来,这是自我认识他以来的第一次,我感到他手上有一块块硬皮。
restituer la personnalité ambiguë du plongeur, équilibriste sur un fil tendu verticalement entre l’univers des hommes et celui de la mer.
他选择了演员马克巴荷来塑造潜水员人格上的两面性,在人类和海底这两个世界里摇摆。
Vendredi dernier, juste avant de pénétrer sur le court du Palais des sports de Lyon, Gaël Monfils s’était avoué «super tendu»... ce qui se voit sur ce cliché!
上周五,在进入里昂体育馆网球场之前,这张照片上的盖尔.孟菲斯被认为有超人的弹力。
Chris-Ann Brennan, la première femme qui a partagé sa vie, se souvient de ces nuits où il se réveillait un poing tendu vers le haut en hurlant "je veux conquérir le monde!"
他生命中的第一个女人,克里斯安•布伦南仍记得无数个深夜里,乔布斯从梦中惊醒,举高紧握着的拳头大喊“我要征服世界!”
Il choisit l'acteur Jean-Marc Barr pour restituer la personnalité ambiguë du plongeur, équilibriste sur un fil tendu verticalement entre l’univers des hommes et celui de la mer.
他选择了演员马克巴荷来塑造潜水员人格上的两面性,在人类和海底这两个世界里摇摆。
La grande majorité de ces micro-logements se concentre en Île-de-France et plus particulièrement à Paris, où le marché de l'immobilier est tendu. Ces locations sont pourtant illégales.
大部分的微型房间集中在法兰西岛和特别是在房地产市场紧张的巴黎地区。然而这些房屋的租赁都是违法的。
La grande majorité de ces micro-logements se concentre en Île-de-France et plus particulièrement à Paris, où le marché de l'immobilier est tendu. Ces locations sont pourtant illégales.
大部分的微型房间集中在法兰西岛和特别是在房地产市场紧张的巴黎地区。然而这些房屋的租赁都是违法的。
应用推荐