Je tape le nom de ma destination, et l'itinéraire s'affiche «magiquement».
输入目的地的名字,线路就会神奇般地显示出来。
Le CV ne permet pas de faire la diffrence entre les candidats mais de franchir la premire tape du recrutement.
但是,却可以跨过招聘的第一道坎,一份简历不能分清应试者之间的差异。
Le CV ne permet pas de faire la diffrence entre les candidats mais de franchir la premire tape du recrutement.
一份简历不能分清应试者之间的差异,但是,却可以跨过招聘的第一道坎。
Les spectateurs sont partis, le terrain de foot s'est vidé, il tape encore dans le ballon.
看台上观众已杳,球场一空,他仍在入球。
Une question: si notre cher Président se tape sa femme, à ton avis, c'est une affaire de travail ou c'est juste pour le plaisir?
“有这样一个问题:如果我们亲爱的总裁和他的妻子ML,你的认为这是一项任务呢还是为了好玩?”
La toute dernière campagne de prévention routière tape encore une fois fort avec "Insoutenable", un clip plus long que d’habitude, et surtout très réaliste.
法国公益组织“LaSécuritéroutière”所推出的最新公益广告-Insoutenable(意为不能忍受的)。这段视频要比传统的公益广告长很多,也真实很多。
‘Ce ne sera pas un mariage tape-à-l’œil ou somptueux, ce sera plus proche de 1947’, expliquait un conseiller du palais après l’annonce des noces.
皇室参赞在婚礼典礼前,这样解释到“这将不是一次奢华的婚礼,而是更接近于1947年的那次皇室婚礼”。
il lançait un coup de poing par-ci, une tape par-là. Enfin ses nerfs se calmèrent et, comme un homme épuisé par une trop grande dépense de fluide, il retomba dans son fauteuil.
他这里打一拳,那里拍一下,最后终于安静下来,好象一个精疲力竭的人瘫倒在椅子上。
il lançait un coup de poing par-ci, une tape par-là. Enfin ses nerfs se calmèrent et, comme un homme épuisé par une trop grande dépense de fluide, il retomba dans son fauteuil.
他这里打一拳,那里拍一下,最后终于安静下来,好象一个精疲力竭的人瘫倒在椅子上。
应用推荐