taire, et un temps pour parler;
静默有时,言语有时。
taire sait rarement bien parler.
不会沉默者,很少是善言者。
se taire avec lui qui tant se tait.
跟如此沉默的人一起沉默。
5 - Un jour les langues vont se taire,
言语终将沉默,
A la bravoure qui fit taire les fusils.
应该感谢宣告停火人的勇气.
Quand ils veulent se taire, ils se taisent.
他们想说就说,不想说就不说。
je ne peux toujours pas me taire sans vous.
没有你我总是不能保持平静。
sans argent, on ne peut pas faire taire les muets.
有钱能让死人开口说话;没钱却不能让哑巴闭嘴。
En pareilles circonstances,on est tenu de se taire.
在这种情况下,需要默不作声。
En pareilles circonstances, on est tenu de se taire.
在这种情况下,必须默不作声。
coudre; un temps de se taire, et un temps de parler.
撕裂有时,缝补有时。静默有时,言语有时。
Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.
不会沉默者,非常少是善言者。
Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.
不会沉默者,很少是善言者。
Veux−tu te taire, grand nigaud! lui dit−elle a l'oreille.
"还不闭嘴,大傻瓜!"她又凑到他的耳朵边悄声说。
J’espère qu’il ne héditerait pas à se taire dans ce cas-là.
我希望他在这种情况下尽量沉默。
Assez. Quand la science a prononcé, il n’y a plus qu’à se taire ».
“别再说了。既然科学有了定论,我们只能听从。”
Taire, le coeur juste et serein va épancher sa peine éternellement!
不说,那本正清明的心会倾洒痛苦,终生不休!
déchirer, et un temps de coudre; un temps de se taire, et un temps de parler.
撕裂有时,缝补有时。静默有时,言语有时。
Un temps de déchirer, et un temps de coudre; un temps de se taire, et un temps de parler.
撕裂有时,缝补有时。静默有时,言语有时。
Puisque c'est elle que j'ai écoutée se plaindre, ou se vanter, ou même quelquefois se taire.
还因为我每天倾听她的话语,不管是些抱怨、还是自夸,甚至就是沉默。
Puisque c'est elle que j'ai écoutée se plaindre, ou se vanter, ou même quelquefois se taire.
因为我倾听过她的怨艾和自诩,甚至有时我聆听着她的沉默。
Puisque c’est elle que j’ai écoutée se plaindre, ou se vanter, ou même quelquefois se taire.
因为我只倾听过她的抱怨、吹牛,甚至是闭口不言。
Puisque c'est elle que j'ai ecoutee se plaindre, ou se vanter, ou meme quelquefois se taire.
甚至我可以倾听她的沉默;
Puisque c’est elle que j’ai écoutée se plaindre, ou se vanter, ou meme quelquefois se taire.
因为我只倾听过她的抱怨,吹牛,甚至闭口不言。
Le commissaire a demandé aux journalistes de taire / de ne pas divulguer le nom de la jeune fille qui avait été violée.
现在,要考考大家:下面是两列英法短句(词组),请选择意义相同或相关的句子,在字母后面写数字即可。
trêve entre les assiégeants et les assiégés, et que le canon eût voulu se taire devant les formidables détonations de l'ouragan.
强烈的风暴似乎在攻和守的双方之间造成了休战状态,大炮的声音在怒吼的狂风中一点也听不到了。
trêve entre les assiégeants et les assiégés, et que le canon eût voulu se taire devant les formidables détonations de l'ouragan.
强烈的风暴似乎在攻和守的双方之间造成了休战状态,大炮的声音在怒吼的狂风中一点也听不到了。
应用推荐