On ne peut continuer de la sorte.
我们不能这样继续下去了。
Mourir de la sorte, c’est trop cruel.
这样的方式死去,这太残酷了。
Nous n'arriverons à rien de la sorte.
这样我们将什么也无法达成。
Il s’est réveille trop tard, de sorte qu’il a rate son train.
他醒得太晚,以致没赶上火车。
Une sorte infiltre la douleur osseuse pour me perforer se réveille.
一种透入骨子的痛将我刺醒。
J’ai travaille de telle sorte que tout soit fini avant les vacances.
我工作了,为了使一切在假期前结束。
Quoi qu'il en soit, je ne suis pas homme à me laisser duper de la sorte!
无论如何,我不是那种可以让人以此手段蒙骗的男子。
Le voilà au contraire lié à lui-même par une sorte de serment, « payer A ».
相反,这里他通过宣誓要“还给A”的这样一种途径跟自己相联系。
Il secoua la sienne avec une sorte de pitié, comme s’il avait affaire à un fou.
他摇着头,带着怜悯的表情,好象在和一个疯子打交道。
Du haut de ses 17 ans, Justin Bieber incarne en quelque sorte la popstar modèle.
17岁的贾斯汀•比伯一直被作为现代流行歌手的典范。
Une sorte de presqu’île semblable à un os décharné, que termine une énorme rotule.
“好象是一个半岛,很象一根去了肉的骨头,尽头象巨大的膝盖骨。”
Les municipalités demandent à tous les agés de se faire en quelque sorte recenser?
“所有的市镇都已对老年人进行了统计。
C'est une bonne chance pour que je sorte pour prendre la photo pendant ces deux jours.
这张照是我直接拿着相机拍的,他们都没注意,却给我带来了好机会.
La perte de nous-même, en quelque sorte, de tout ce que nous avons été ou rêvé d'être.
自我丧失,从某个角度说,即丧失我们曾经成为和曾经梦想的一切。
L'eau du lac est si claire et transparent de sorte qu'il puisse refléter le ciel bleu.
独与天地精神往来而不敖倪于万物,不谴是非,以与世俗处。
Du haut de ses 17 ans, Justin Bieber [wf=incarner]incarne en quelque sorte la popstar modèle.
17岁的贾斯汀•比伯一直被作为现代流行歌手的典范。
Une sorte degrimace s'ébaucha sur la ronde face du Français. Il était évident qu'il avaitmal entendu.
这个法国人圆圆的面孔上露出一副窘相。显然他以为自己听错了,于是问道:
C'était un homme de cinquante ans, une sorte le loup de mer, un bougon qui ne devait pas être commode.
这人有五十岁,是个久经海上风波的老水手,说话挺冲,看样子是个不大好交往的人。
Pour les services informatiques aux entreprises, de sorte que les entreprises aient un avenir meilleur.
让信息技术服务于企业,使企业拥有更美好的未来。
Mais je pense qu'à un certain niveau psychologique profond, les hommes une sorte d'attachement àla poche.
但是我认为在某个深度心理层面上,男人对口袋有种依恋。
En Chine, les produits de luxe sont en eux-mmes un attributsocial, c'est une sorte de segmentationde classe.
在中国,奢侈产品本身就是一种社会身份的象征,代表着一种等级的分层。
Le rez-de-chaussée de l'hôtel était occupé par un immense « bar », sorte de buffet ouvert gratis à tout passant.
饭店的楼下是一个宽大的酒吧间。这种酒吧间是一种对顾客“免费”供应的冷食店。
Un lieu où le maître fait en sorte de s’entourer de dizaines de femmes dont le salaire dépend de son bon vouloir.
这样一个地方领导身边有十几个为他工作的女人,她们的工资全取决于这个男领导的好心。
Tu vois, c'est le vrai moi, une sorte de mouvement sans fin, tu as touché le monde avec le plus beau de ma présence.
你看到的,就是最真的我,一种永无止尽的感动,感动这世界有你与我这最美的存在。
Le soufflé peut être préparé dans toute sorte de récipient mais il est traditionnellement préparé dans des ramequins.
舒芙蕾可以在任何一种器皿中制作,不过传统上则是在陶制小干酪蛋糕模子准备的。
Franchement, c'est juste les prétextes pour refuser les gens qui ne peut pas me faire en sorte que je me sens amoureux.
简单点说,我需要的是我爱对方的感觉,不是他的外表,不是他的财产,不是他的智慧。
Le bœuf bourguignon est d'ailleurs une sorte de cousin de ce plat, à la différence que la bière est remplacée par le vin.
勃艮第红酒炖牛肉可以说是这道菜的“姐妹”菜,不同的是这道菜用啤酒代替了葡萄酒。
La préoccupation a alors été de faire en sorte que le public local s’approprie l’événement ou du moins se sente concerné.
我们的目标是让当地的群众能对这个活动产生主人翁的感觉,至少让他们感觉到这件事跟他们是有关系的。
La préoccupation a alors été de faire en sorte que le public local s’approprie l’événement ou du moins se sente concerné.
我们的目标是让当地的群众能对这个活动产生主人翁的感觉,至少让他们感觉到这件事跟他们是有关系的。
应用推荐