总是一个将鸣响。
我听到电话铃响了。
Quatre heures vont bientôt sonner.
马上就要敲四点钟了。
这个不停的响。
闹钟响了。
Son téléphone n’arrête pas de sonner.
本阿里的电话响个不停。
La cloche du Nouvel An 2006 va sonner.
2006年的新年钟声即将敲响。
我听到电话铃响了。
sonner deux fois, on saura que c'est vous.
只要响两下,我们就知道是您了。
闹钟响了。
Ton bip vient de sonner ou tu évites cette conversation?
真的?响了还是你想中断谈话?是你想中????
Ton bip vient de sonner ou tu évites cette conversation?
你的?寻呼机真的?响了还是你想中断谈话?是你想中????
Essuyant mes larmes d'un revers de main, je vais sonner chez eux.
用手背轻拭脸颊的泪后,我去压响了他们的门铃。
Chapelet collier, dont elle a besoin pour PingBuQingYun sonner le glas de sa vie.
一串项链使她平步青云,也可以断送她的一生。
Mais il n'arrivera pas, ce paquebot!s'écria-t-il en entendant sonner l'horloge du port.
“这条船不会来了!”他一听见港口的钟打十点半,就嚷着说。
Le réalisme va même jusqu’à voir un policier sonner chez une mère, pour lui annoncer le décès de son fils.
片中向通知那位母亲传达噩耗的警察在现实中也同样是位警察。
et, par toutes les rues voisines, l'armée allemande arrivait, déroulant ses bataillons qui faisaient sonner les pavés sous leur pas dur et rythmé.
末后,日耳曼人的主力从附近那些街道过来了,一个营接着一个营,用着强硬而带拍子的脚步踏得街面上的石块橐橐地响。
Le terme "Glinglin" proviendrait quant à lui des verbes "glinguer" et "ginglier"(dialecte de l’est de la France) signifiant "sonner" ou " résonner".
至于“Glinglin”这个表达则来自动词“glinguer”或“ginglier”(法国东部方言),意即“敲响”或“发出回响”。
La chanson fait référence auxmatines, première prière de la journéeliturgique, pour lesquelles un moine devait sonner les cloches des matines, en milieu ou fin de nuit.
歌曲反映出了为了作为一天中第一次祈祷仪式的晨祷,一位修士要在半夜或深夜敲响晨祷的钟声。
La chanson fait référence auxmatines, première prière de la journéeliturgique, pour lesquelles un moine devait sonner les cloches des matines, en milieu ou fin de nuit.
歌曲反映出了为了作为一天中第一次祈祷仪式的晨祷,一位修士要在半夜或深夜敲响晨祷的钟声。
应用推荐