Il est normal qu’il soit consulte.
想他咨询也属于正常程序。
Je n’affirme pas que ce soit vrai.
我不能肯定这是不是真的。
Que vous vous moquiez du monde, soit!
够了,先生,你嘲笑全世界吧!
Il n'y a rien qui soit futile, tu sais...
没有什么事物是毫无意义的,你我心知肚明…
Quoi qu’il en soit, j’irai en France seul.
无论什么情况,我一个人去法国。
Quel que soit ton projet,je le respecterai.
无论你的计划如何,我都会尊重。
Soit plus que toutes les autres métropoles.
比其他所有大都市中都多。
Quelle que soit ta décision, je la respecterai.
无论你的决定如何,我都会尊重。
Quel que soit ton métier, on doit te respecter.
不管你从事什么职业,大家都应尊重你。
Quel que soit le temps, je vais au parc dimanche.
不管天气怎样,我周日都去公园。
Alors bonne chance! et que la force soit avec toi!
这么好的运气!可能的力量与你同在!
Quelle que soit ta nationalité, tu es la bienvenue.
不管你的国籍是什么,我们都欢迎。
Quelle que soit la difficulté, nous la surmonterons.
无论困难多么大,我们都将克服。
Je n’irai point là maintenant que tout ne soit prêt.
现在一切尚未准备就绪,我不能上那儿去。
Quelle que soit votre décision, donnez-moi une réponse.
不管你做什么决定,请给我一个回答。
En théorie. Mais pensez-vous qu’elle le soit réellement?
理论上说是这样,但是您真地认为这现实吗?
Il n'y a pas d'état statique, soit monter soit déscendre.
没有永远的平稳状态,或升或降,或前进或后退。
Et que l’air soit plus pur, le coeur des hommes transformé?
空气如果更加纯净,人的心灵将会变成什么样?
Et que l'air soit plus pur, le coeur des Hommes transformé.
以及比起繁杂的人心更加清新纯净的空气,
Ainsi soit−il! cria Nanon en ouvrant la porte de son taudis.
"但愿如此!"娜农从她的黑屋子里打开房门,叫道。
Quoiqu’elle soit en mauvaise santé,mais elle travaille encore.
虽然他身体不好,但是他仍在工作。
Un oeuf, une pomme, une noix, se mangent après qui que ce soit.
一个鸡蛋,一个苹果,一颗坚果,在任何东西之后吃都没问题
Je veux que tout soit éliminé avant l'arrivé de ma fille! Pige?
我想要在我女儿来之前把那些全部除掉!明白了没?
Quoiqu’il soit souvent pénible, le travail des champs a ses charmes.
田里的活计虽然常常是艰辛的但自有其魅力所在。
Quelque difficile que soit le travail, j’essaie de le finir avant midi.
不管这项工作有多难,我尽量在中午十二点之前完成。
Quelque difficile que soit le travail, j’essaie de le finir avant midi.
不管这项工作有多难,我尽量在中午十二点之前完成。
应用推荐