Vous devez changer de rythme de vie.
您应该改变下生活的节奏。
Pour casser le rythme de l'appel de classe.
为了打乱课堂上点名的节奏。。
supporte pas une vie d'un rythme frénétique.
我承受不了超快节奏的生活。
L'Art, c'est la vie, mais sur un autre rythme.
艺术,就是生活,但是节奏不同。
Ma chérie, prends ton temps. Chacun à son rythme!
亲爱的,你慢慢来,按你的节奏来
Il faut, lui dit le toubib, réduire un peu votre rythme.
生意人因劳累过度去看医生,医生对他说:“你必须放慢节奏。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
并且这个森林世界与绿化面积以相同速度退化着。
Comment va la sœur?Rythme cardiaque normal, les reins fonctionnent
那?个修女怎么?样了?-心?脏功能正常?肾功能正常
Le rythme est aussi important dans la peinture que dans la musique.
色彩的节奏也是重要的,因为在绘画中有着和音乐一样的特质。
étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.
磷光和着音乐的节奏诡异地跳跃着。
Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.
磷光和着音乐的节奏诡异地跳跃着。
Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.
产品紧跟时代步伐,严把质量关,完全满足高要求客户。
Faites preuve de davantage de patience, car tout le monde n'a pas forcément envie de vivre à votre rythme.
也要表现出你的耐心,因为没有人注定要按照你的节奏来生活。
A travers le rythme vibrant des tambours, nous assistons à des scènes de liesse des Miao pendant la moisson.
舞蹈《踩鼓》以欢快的鼓点,跳出苗家人的喜悦,跳出丰收的欢乐。
"Nous sommes usées.Le rythme augmente mais nous n'arrivons toujours pas à joindre les deux bouts", dit-elle.
她泄气的说:“我们已经精疲力尽了,工作节奏越来越快,但是我们总是入不敷出。”
Adopter r un rythme de sommeil régulier vous aidera à dormir profondément et à vous réveiller en pleine forme.
规律的睡眠节奏有助于你进入深度睡眠,一早醒来也会状态满满。
L'économie américaine a augmenté au rythme de 2 % au troisième trimestre et devrait connaître le même rythme en 2011.
美国经济在第三季度持续上涨2%,并将可能将这一增长速度维持至2011年。
Le rythme de croissance s'est beaucoup ralenti par rapport à la même période de l'année dernière, selon l'association.
据中国汽车工业协会称,与上年同期的增幅相比大幅回落。
L'application C9 Radio, c'est l'outil indispensable pour vous accompagner dans tout vos déplacements au rythme des hits!
C9广播应用是一个重要的工具,以帮助您在您的所有点击的节奏!
Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.
黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。
On n'est pas gênée par le regard des autres et la musique classique en fond sonore aide à avoir un rythme et à se relaxer.
不会因别人的眼光而局促不安,而且背景放的古典音乐有助于节奏感,还很放松。
J'ai dû accélérer le rythme de industrialization hôpital, et est devenue une industrie de l'élevage de grandes entreprises.
加快了我院产业化的步伐,成为我国牧机行业的龙头企业。
Je suis à l’université depuis XX ans déjà. Notre université...et particulièrement le rythme de vie à l’université. Nous nous...
求一篇法语作文,只要结合自己的大学学习生活来写即可,内容...
Aujourd'hui, comme preuve de son inscription dans le rythme de progression, à chaque fois dans les 6 - 15 secondes(à partir de la fin).
如今在证明像的录入速度上取得进展,每人时间在6——15秒之间(从坐下,到完毕)。
Dans l'avenir, quand je chanterai une chanson au rythme un peu plus rapide, j'essaierai de trouver des images un peu plus cratives pour moi.
在未来,当我尝试去唱一些快节奏的歌曲时,我会试着找到一些属于我自己风格的形象。”
Dans l'avenir, quand je chanterai une chanson au rythme un peu plus rapide, j'essaierai de trouver des images un peu plus créatives pour moi.
在未来,当我尝试去唱一些快节奏的歌曲时,我会试着找到一些属于我自己风格的形象。”
Dans l'avenir, quand je chanterai une chanson au rythme un peu plus rapide, j'essaierai de trouver des images un peu plus créatives pour moi.
在未来,当我尝试去唱一些快节奏的歌曲时,我会试着找到一些属于我自己风格的形象。”
应用推荐