Mais le cadavre le gênait, le cadavre rigide, étendu devant eux, et qu'il sentait entre eux.
问题是,他们面前这具早已僵硬的尸体,正横亘在他们中间,使他感到很不自在,无法集中精力,巧于表达。
La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.
这张牌所表现的力量是柔和的力量。刚硬能斩断事物,温柔却是折而不断。
Il s’agit de marcher sur une sangle élastique plutôt que sur un câble rigide sans utiliser de balancier.
也就是在一根有弹性的带子上行走,也可以说她是在不使用平衡杆的情况下在钢缆上行走。
Suis-je un être ou une image, un corps ou une autorité, une pierre dans un jardin fané ou un arbre rigide?
我是真实存在的还是幻象,(只是)一具躯体还是拥有实权的,是隐灭的花园中的鹅卵石还是挺立的大树?
"Attention bateleur, cette loi est rigide, nul ne peut l'outrepasser. Personne ne peut aller contre son destin et se croire au-dessus de La Loi."
“彼幻术师,今当慎行。彼法严直,无可僭越。没人能违逆命运,自以为凌驾于法度之上。”
D'après le dessin, on réalise une toile, qui est une maquette. Et la toile c'est quelque chose d'assez rigide pour que ça ait le rendu du chapeau.
根据图稿,我们制作帆布帽子,也就是一个设计模型,因为帆布不易弯曲,可以很好的展现出样图中的设计。
Son principal produit, la qualité de mousse rigide de polyuréthane fiche, luge bord, planche de surf, le haut-parleur enceinte et d'autres produits.
其主要产品,聚氨酯质硬质泡沫体板材,雪撬板,冲浪板,音箱外壳等产品。
Se dépose comme un siège et qu’on enfile comme une prothèse. Maintenu par un dossier rigide(à hauteur des lombaires), il offre un confort tendre et mesuré à chaque partie du dos, assis ou debout.
可以像把椅子一样放下来,戴假肢一样穿上它。靠椅背支撑(腰的高度),温柔舒适,无论站着还是坐着都贴合背部
Son usure supérieure indestructible rigide, résistant à la chaleur performance remarquable, sans précédent de résistance à la corrosion, la résistance et la ténacité encore plus spéciale est bonne;
其超强的耐磨硬性坚不可摧,耐热性能优异非凡,耐腐蚀性能空前绝后,强韧性更是特佳;
Son usure supérieure indestructible rigide, résistant à la chaleur performance remarquable, sans précédent de résistance à la corrosion, la résistance et la ténacité encore plus spéciale est bonne;
其超强的耐磨硬性坚不可摧,耐热性能优异非凡,耐腐蚀性能空前绝后,强韧性更是特佳;
应用推荐