• fantôme, revenant, spectre —

    幽灵;鬼,幽灵;鬼

    youdao

  • esprit, fantasme, fantôme, revenant, spectre —

    幽灵;鬼,幽灵;鬼

    youdao

  • Donne-moi le miroir!dit-elle en revenant à elle.

    给我照镜子,”她说,返回到它。

    youdao

  • Expirez en revenant doucement à la position de départ.

    呼气,缓缓回复起始姿势。

    youdao

  • guetté revenant des camps, et ça, personne ne peut l'oublier ni le nier.

    我曾经日夜等待着罗贝尔·昂泰尔姆,守侯着他从外面回来,这,没有人能够忘记或者否认。

    youdao

  • Revenant à Paris en 1605 et se fait construire un hôtel particulier rue de Seine.

    1605年,她重新回到巴黎,并在塞纳河路上修建了宅邸。

    youdao

  • Voyager, c'est de quitter l'endroit où tu connais, et devenir tout autre en revenant

    旅行,就是离开生活熟悉的地方,然后不一样的归来

    youdao

  • Chaque papillon etait le fantome d'une fleur passe, revenant a la recherche de elle-meme.

    「每─个蝴蝶都是从前旳─朵花旳鬼魂,回来寻找它自己。」

    youdao

  • En revenant sur les plages qui ont marqué sa vie, Varda invente une forme d'autodocumentaire.

    瓦尔达回到了给她带来深深烙印的海滩上,她创造了自传影片一种崭新的呈现方式。

    youdao

  • ⑴ << Chaque papillon etait le fantome d'une fleur passe, revenant a la recherche de elle-meme >>.

    (「每一个蝴蝶都是从前的一朵花的鬼魂,回来寻找它自己。」

    youdao

  • Je voudrais conclure ces propos en revenant sur la nécessité d'une réponse globale au phénomène du réchauffement climatique.

    最后,让我指的是一个全面的应对全球变暖现象需要这些言论。

    youdao

  • Maintenez les mains sur les épaules et poussez les coudes vers le bas, puis expirez en revenant doucement à la position de départ.

    保持双手放在肩部,肘部向下伸,然后缓缓回复起始姿势。

    youdao

  • Lorsque je n'avais que six ou sept ans, ma tante m'avait raconté plein d'histoires passionnantes en revenant d'un voyage en Chine.

    “我还只有六七岁的时候,姨妈从中国旅游回来,给我讲了许多有趣的见闻。

    youdao

  • En revenant d'une petite pause, je remarque qu'ils ont disparu: ma mère les a jetés, pensant qu'ils étaient périmés après en avoir goûté un.

    出去一会回来后他们不见了。就问妈妈是怎么回事。妈妈说:尝了一口就扔了,还以为变质了呢!

    youdao

  • brune, verni, faience a l'interieur, borde d'une frange de cendre, et au fond duquel tombait le cafe en revenant a la surface du liquide bouillonnant.

    他指着一只椭圆形的褐色陶壶问道。那壶外面涂釉,里面涂珐琅,四周有一圈灰,壶内咖啡沉底,泡沫翻上水面。

    youdao

  • Un jour; en revenant de la baignade à la Réclusion, je me trouve dans les derniers quand on entend des cris de femme désespérés et deux coups de révolver.

    一天,从浴场返回监狱所时,我排在队伍的最后,听到女人失望的呼叫声和两声枪响。

    youdao

  • En revanche, avec un cadeau revendu en moyenne 41 euros, les Français sont dans la fourchette basse en Europe, la palme revenant aux Autrichiens(57 euros).

    然而,这些礼物转卖的平均价格为41欧,在欧洲属于较低的水平,最高是奥地利,可以通过转卖回收57欧。

    youdao

  • en revenant de la rue commerçante, je vis la plus grande partie de la population occupée à sécher, saler et charger des morues, principal article d’exportation.

    当我回到商业街的时候,我看见很多居民都在晒、腌和包装鳕,这种鱼是他们的主要出口货。

    youdao

  • en revenant de la rue commer?ante, je vis la plus grande partie de la population occupée à sécher, saler et charger des morues, principal article d’exportation.

    当我回到商业街的时候,我看见很多居民都在晒、腌和包装鳕,这种鱼是他们的主要出口货。

    youdao

  • Et il montrait un pot oblong, en terre brune, verni, faience a l'interieur, borde d'une frange de cendre, et au fond duquel tombait le cafe en revenant a la surface du liquide bouillonnant.

    他指着一只椭圆形的褐色陶壶问道。那壶外面涂釉,里面涂珐琅,四周有一圈灰,壶内咖啡沉底,泡沫翻上水面。

    youdao

  • Et il montrait un pot oblong, en terre brune, verni, faience a l'interieur, borde d'une frange de cendre, et au fond duquel tombait le cafe en revenant a la surface du liquide bouillonnant.

    他指着一只椭圆形的褐色陶壶问道。那壶外面涂釉,里面涂珐琅,四周有一圈灰,壶内咖啡沉底,泡沫翻上水面。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定