Elle permet de restituer au milieu naturel une eau de grande qualité.
,这是实施先进的技术解决方案来处理污水和污泥,同时它有助于恢复自然水质。
Celui-ci doit-il, comme le réclame Pékin, restituer les bronzes à la Chine?
它应要求,北京铜器回归中国?
Celui-ci doit-il, comme le réclame Pékin, restituer les bronzes à la Chine?
它应要求,北京铜回归中国?
restituer faits et arguments de diverses sources écrites et orales en les résumant de façon cohérente.
能真对无论来源是口头或是书面的材料做出大纲,重新构架不同的论点。
Peut restituer faits et arguments de diverses sources écrites et orales en les résumant de façon cohérente.
能真对无论来源是口头或是书面的材料做出大纲,重新构架不同的论点。
restituer la personnalité ambiguë du plongeur, équilibriste sur un fil tendu verticalement entre l’univers des hommes et celui de la mer.
他选择了演员马克巴荷来塑造潜水员人格上的两面性,在人类和海底这两个世界里摇摆。
Ma délégation voudrait enfin dire merci à tous ceux qui, patiemment, obstinément, œuvrent pour restituer la paix à la Palestine, terre de paix
最后,我国代表团要对所有那些耐心和顽强地辛勤致力于和平之乡巴勒斯坦恢复和平的人表示感谢。
Il choisit l'acteur Jean-Marc Barr pour restituer la personnalité ambiguë du plongeur, équilibriste sur un fil tendu verticalement entre l’univers des hommes et celui de la mer.
他选择了演员马克巴荷来塑造潜水员人格上的两面性,在人类和海底这两个世界里摇摆。
Il choisit l'acteur Jean-Marc Barr pour restituer la personnalité ambiguë du plongeur, équilibriste sur un fil tendu verticalement entre l’univers des hommes et celui de la mer.
他选择了演员马克巴荷来塑造潜水员人格上的两面性,在人类和海底这两个世界里摇摆。
应用推荐