J'ai droits à bien plus de respect.
我有权利获得更多的尊重。
Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.
法律的威严不得触犯,不得嘲弄。
Leurs relations sont fondées sur la base d'un respect mutuel.
他们的关系是建立在互相尊重的基础上的。
C'est parce que je respect l'adoration de francais pour leur langue.
那是出于尊敬法国人对自己语言的热爱。
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
这是个很好的兵团,大部分士兵都让人尊敬。
Car l'amour est une vertu d'indulgence, de pardon et de respect de l'autre.
因为爱是宽容,是原谅,是对他人的尊重。
Et nous, ses débiteurs, devrions avoir un certain respect pour cette situation.
而我们,它的债务人,本应有对该情况最起码的尊重。
La liberté enfin qui doit aller de pair avec le respect que chacun doit aux autres.
最后,还要强调,自由应与每个人对他人的尊重并驾齐驱。
Si ton(ta) copain(copine) te manque de respect, ce n'est pas la peine de continuer!
如果对方对你缺乏起码的尊重,根本没有继续的必要。
La justice garantit à toute personne le respect de ses droits, dans un délai raisonnable.
司法向任何人保证尊重其权利以及合理的期限。
Par respect pour leurs parents et leur pays, ne gâ chez pas la chance qu’ils vous offrent.
为了尊重你们父母和他们的国家,不要浪费父母给你们创造的机会。
" J’ai beaucoup de respect pour la mécanique du rire mise en place une fois de plus par Francis Veber.
“我再一次地被弗朗西斯•维贝尔话剧诙谐幽默的创作手法所征服。
Cela dans le plus grand respect des l’authenticité de mes vins pour le plus grand plaisir de mes clients.
为了让我的客户获得最大程度的愉悦与享受,我们在上述工作过程中最大程度的尊重葡萄酒的正统性与可靠性。
Le vignoble est travaillé dans le respect du sol, de la plante et des hommes pour obtenir un produit naturel.
所有葡萄园中的耕作都最大程度的尊重土壤,植物以及其中的人文因素,目的只有一个,就是获得最天然的葡萄酒。
Pour l’instant, je la trouve comme de bonne façon non seulement pour le rangement mais du respect à l’écrivain.
如今我觉得这不仅是一种很好的整理方式,也体现了对作者的尊重。
Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.
《入殓师》重新激活了这种被遗忘的感觉,对逝者的缅怀之中同时也有尊重、爱和回忆。
La famille a demandé le respect de son intimité dans cette tragédie, indique la fondation Mandela dans un communiqué.
曼德拉基金会在一份声明中说,曼德拉家族要求在他们哀悼这一悲剧之际不要打扰他们的私生活。
Elle évoquait aussi, au passage, son papa décédé en 2003 à l'âge de 80 ans, pour lequel elle vouait un profond respect.
这一次,她又一次借助歌曲,表达了对她在2003年以80高龄去世的父亲的深沉敬意。
Les investisseurs étrangers s'inquiètent du respect par Pékin des règles de la concurrence et des risques de contrefaçon.
国外投资商比较担心中国对竞争规则的尊重和假货的风险。
Les investisseurs étrangers s'inquiètent du respect par Pékin des règles de la concurrence et des risques de contrefa??on.
国外投资商比较担心中国对竞争规则的尊重和假货的风险。
On prend parti pour combattant parce qu’il a une bonne tête, qu’il donne l’impression de boxer dans le respect de la boxe thaïe.
参加,是因为自己脑袋还够好用,也是对泰拳的一种敬意。
Je suis profondé ment confiant dans nos relations basées sur l'é galité, le respect mutuel, la créativité et la projection dans l'avenir.
我坚信,今后中法之间的关系依然会建立在平等、互相尊重基础上,更具创造性和迸发力。
Des informations sur les systèmes de gestion des risques et d’application des lois et sur le respect des déclarations ou codes de conduite.
关于风险管理与遵守法律的制度的信息,及关于经营行为声明或规范的信息;
En France, pas mal de choses me déplaisent mais au moins nous avons la liberté de pensée, la liberté d'expression et le respect de l'autre.
在法国,有很多我很厌恶的事物,但至少我们有思想的自由,言论的自由以及尊重他人的(想法和言论)。
Le procureur de la République exerce l’action publique dans le respect de la loi, au nom de l’intérêt général et sans ingérence du pouvoir exécutif.
检察官遵循法律以公共利益名义并在不受行政权干预的情况下行使公诉。
Le procureur de la République exerce l’action publique dans le respect de la loi, au nom de l’intérêt général et sans ingérence du pouvoir exécutif.
检察官遵循法律以公共利益名义并在不受行政权干预的情况下行使公诉。
应用推荐