我们已说服他休息一下。
我尤其需要休息。
我休息一天.
Deux journées de repos seraient également au programme.
另外还有两天的休息时间。
Nous continuerons à discuter après dix minutes de repos.
休息十分钟后,我们继续讨论。
Donc, le repos, vous ne pratiquez qu’à très petite dose!
所以,休息只占你生活的非常小的部分。
Mi-chemin pour faire un repos. Ici, il commençait à neiger.
从加济安泰普到开塞利,停车吃饭的地方。这里,开始下雪了。
Théoriquement, on a trois fois plus d'heures de repos que d'heures de vol.
理论上讲,休息的时间是飞行时间的三倍多。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous
星期六,星期天是休息日,我们有时去公园放松放松,平时是从来不去的。
Il travaillera cinq jours sur sept, avec deux jours de repos hebdomadaires.
他们每周工作5天,休息两天。
Mlle anciennement utilisée à l'avenir à compléter, vous accompagner au repos où.
错过的从前用将来补全,陪着你到静止的地方。
Aujourd'hui lieu de repos de nombreuses célébrités, il se visite avec un plan en main.
目前这是瞻仰伟人的好去处,在游览之前,你会得到一张公墓的地图。
Après deux heures de marche, le guide arrêta l'éléphant et lui donna une heure de repos.
跑了两小时之后,向导让大象停下来休息一小时。
présumez pas de vos forces; sachez prendre au bon moment le repos dont vous avez besoin.
不要过分估计了自己的力量,懂得在适当的时候休息。
Ils en ont fait un lieu agréable pour ceux à qui un repos prolongé est devenu nécessaire.
他们已经把那里建成了对需要长期休息的人会感到非常舒适的地方。
Ces derniers ont au moins quelques heures de repos et seront récompensés pour leur travail.
至少犯人还有休息的时间,甚至还能因为劳动而减刑。
Un de nos plus grands hommes d’État a dit que le meilleur repos était un changement de travail.
我们的一位伟大哲人说过,最好的休息就是换个工作。
De toutes parts, nous sommes appelés à travailler sans repos afin d'exceller dans notre carrière.
四面八方在呼唤我们,呼唤我们为了在事业上出人头地而不懈地工作。
Après une période de repos, Nicolas, Stéphane et Dominique enregistrent un nouvel album « Le baiser ».
在休息了一段时间之后,Nicolas,Stéphane和Dominique录制了新专辑《吻》。
Mon oncle donna le signal du repos. On mangea sans trop causer, et l’on s’endormit sans trop réfléchir.
叔叔示意休息一下。大家静静地吃东西,偶尔交谈一句,饭后也不多加思索,躺下就睡了。
Un moment de silence, même très bref, est comme un repos sabbatique, un saint arrêt, une trêve du souci.
一刻的平静,也许很短,但这如同安息日的休息,神圣的暂停,忧虑的暂息。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化和城市化的出现,新的社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
La transparence totale, celle qui ne laisse jamais l'Homme en repos, se heurte tôt ou tard au principe même de la liberté individuelle.
那种让人永无安宁的完全透明,迟早要与个体自由原则发生冲突。
Apprenez à lever le pied de l'accélérateur et, au cours de la journée, "prenez un peu de repos, afin de finir plus tôt"(George Herbert).
放慢脚步,特别是白天,乔治赫伯特说短暂休息是为了更快的完成任务。
Apprenez à lever le pied de l'accélérateur et, au cours de la journée, "prenez un peu de repos, afin de finir plus tôt"(George Herbert).
放慢脚步,特别是白天,乔治赫伯特说短暂休息是为了更快的完成任务。
应用推荐