Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.
规定要求提高入籍所需的法语水平。
contribuer au renforcement de l’ amitié avec les peuples du monde.
这艺术有助于加强世界各国人民的友谊。
au renforcement du système multilatéral pour la sécurité collective.
一、共同致力于加强多边体系,维护集体安全。
ensemble au renforcement du système multilatéral pour la sécurité collective.
一、共同致力于加强多边体系,维护集体安全。
L ‘ exposition va contribuer au renforcement de l’ amitié avec les peuples du monde.
这展览会有助于加强世界各国人民的友谊。
Dans le futur, je vais faire partie des exercices de renforcement pour ces derniers.
今后我会针对这些部分加强练习的。”
L ‘ exposition va contribuer au renforcement de l’ amitié avec les peuples du monde.
这展览会有助于加强世界各国国民的友谊。
5. Oeuvrer ensemble au renforcement du système multilatéral pour la sécurité collective.
一、共同致力于加强多边体系,维护集体安全。
Avec répétition contenu certainement interrogative représente un renforcement de la tonalité.
用复述肯定式疑问句内容来表示语气的加强。
L ‘ exposition va contribuer au renforcement de l’ amitié avec les peuples du monde.
这展览会有助于加强世界各国人民的友谊。
équilibrée des territoires et au renforcement d’une activité socio-économique dans les zones rurales.
在此意义上来说,有机农业有助于提供地区平衡就业,并加强农村地区的社经活动。
Et même sans renforcement de ce qu’on appelle la gouvernance mondiale, c’est-à-dire au moins au niveau multilatéral.
甚至如果我们不加强所谓的全球化管理,也就是说,从多边的角度上加强管理。
Absorber et de former un nombre élevé de qualité des professionnels dans l'entreprise de renforcement de la coopération.
大量吸收和培养高素质的专业人才,加强于企业的探讨合作。
7. Cette visite a contribué à une meilleure compréhension mutuelle et à renforcement des amitiés entre les deux parties.
这次访问促进了相互了解,增进双方的友谊。。
discuté ces dernères semaines: le renforcement à 1.000 milliards d'euros du Fonds européen de stabilité financière(FESF).
最后,近几周讨论最多的问题:把欧洲金融稳定基金扩容至1万亿欧元。
J'espère que je pourrai un jour apporter ma contribution au renforcement de relations sino-françaises et a leur coopération.
我希望能够用我的专业知识对加强中法关系与合作做出贡献。
outils pédagogiques aux fins du renforcement des capacités des organismes de formation et de recherche dans le domaine des transports;
有助于加强参与运输教育和研究的机构的能力建设的培训材料;
La France et la Chine encouragent le renforcement de la coopération universitaire et linguistique pour accroître les échanges d’étudiants.
中法两国鼓励双方加强高校和语言教学方面的合作,进一步增加留学生交流。
La France et la Chine encouragent le renforcement de la coopération universitaire et linguistique pour accro?tre les échanges d’étudiants.
中法两国鼓励双方加强高校和语言教学方面的合作,进一步增加留学生交流。
Ce type de publicité pourra avoir une influence sur le consommateur en agissant sur le renforcement d'une norme ou bien sur le changement de normes.
这类广告将对消费者的观念产生影响,甚至带来改变。
Finalement, le point le plus discuté ces dernères semaines: le renforcement à 1.000 milliards d'euros du Fonds européen de stabilité financière(FESF).
最后,近几周讨论最多的问题:把欧洲金融稳定基金扩容至1万亿欧元。
ii) Formation de groupes: six séminaires sur le renforcement du rôle des organisations de la société civile dans la reconstruction après les conflits;
coopérationentrelegouvernementetlesorganisationsdelasociétécivile二)集体培训:关于以下问题的六次讨论会:增强民间社会组织在冲突后重建中的作用;
Principal: essais, de conseil en ingénierie, conception structurale, de construction de renforcement, une structure en acier de conception, de construction.
主营:检测、工程咨询、建筑结构设计、加固施工、钢结构专项设计、施工。
discuté avec la partie chinoise du renforcement de la sécurité de la chaîne d'approvisionnement ainsi que de l'introduction de mesures facilitant le commerce des opérateurs fiables.
他也和中国方面讨论加强供货渠道的安全和采取一些有利于信誉度高商家的措施。
Dissociés, rien n'apparaît, à peine pourrait-on croire à un renforcement fait sur les gants... Une fois les deux mains collées l'une contre l'autre, le cœur séparé se reforme pour ne faire plus qu'un!
分开看,什么也不像,几乎让人难以相信还能在这双手套上做些什么……而一旦两只手合起来看,分开的心重新变成了一颗完整的心。
Dissociés, rien n'apparaît, à peine pourrait-on croire à un renforcement fait sur les gants... Une fois les deux mains collées l'une contre l'autre, le cœur séparé se reforme pour ne faire plus qu'un!
分开看,什么也不像,几乎让人难以相信还能在这双手套上做些什么……而一旦两只手合起来看,分开的心重新变成了一颗完整的心。
应用推荐