On pourrait dire que la maladie l' a rendue inapte, non?
的影响不能自主对吧?可以?她的意?受疾病的影?不能自主?吧?
On pourrait dire que la maladie l' a rendue inapte, non?
受疾病的影响不能自主对吧?可以?她的意?受疾病的影?不能自主?吧?
Après quelques jours, l'eau rendue doit dépasser la planche de 15 cm.
几天后,压出来的水要超过木板15厘米。
Mais pour des raisons de sécurité, l'information n'a pas été rendue publique.
但出于安全考量,消息一直未被公开。
On attend son premier album dont la date de parution n'a toujours été rendue officielle.
对于一直等待的第一张专辑,我们从来没有获悉官方发布时间。
Je me suis rendue compte que le paysage est seulememt joli quand on a une bonne santé...
不禁感慨,风景只有在身体好心情好的条件下才是最美的.
Une trilogie rendue possible grâce aux témoignages d'une trentaine d'anciens amis et voisins d'Obama à Jakarta.
大约三十多名奥巴马在雅加达的老朋友和老邻居为影片提供了建议。
Si elle est rendue publique, cela pourrait être le plus gros scandale que connaisse la royauté", poursuit cette source bien informée.
如果这个视频被公布了,那这将会成为目前皇室最大的丑闻。”
La sentence rendue par le jury serait prise dans un esprit de justice et, dans tous les cas, il ferait évacuer la salle au moindre incident.
陪审团提出的判决将根据公正的精神作出,在任何情况下,如有哪怕最微不足道的捣乱的情况,他都要把听众逐出法庭。
La liberté fut rendue à la bonne Marthe. Elle courut au marché et fit si bien, qu’une heure après ma faim était calmée, et je revenais au sentiment de la situation.
事情很快就解决了:玛尔特得到自由,她跑到市场买食物,干净利落地做了饭,一个小时后,我就已经吃饱了,于是又回到目前的问题上来。
Et finalement je me suis rendue compte qu’il n’y avait vraiment pas de quoi et qu’ils sont après tout des jeunes de banlieue, mignons, sympas, simples et très drôles!
随后我意识到真没什么课担心的,他们和其他巴黎郊区的孩子一样:可爱、随和、单纯、幽默!
Le matin même, Madeleine reçut un petit mot de la Patronne: "Je me suis rendue libre à grand-peine et je serai des vôtres. Mais mon mari ne pourra pas m'accompagner."
这天早上,玛德莱娜收到这位老板娘一张便条。便条写道:“今晚的时间总算已经挤出,因此可来贵府赴宴。只是我丈夫不能陪我前来。”
Plus d'un jeune Français sur deux(61 %), âgé de 15 à 25 ans, mange ses repas devant un écran, au moins une fois sur deux, selon une enquête Ipsos* rendue publique jeudi.
根据周四发表的一项Ipsos*的调查,超过二分之一(61%),年龄在15~25岁之间的年轻人,至少有一半时间在屏幕前吃饭。
C'est ce qui ressort d'une évaluation de l'unité de recherche clinique en économie de la santé d'Ile-de-France, rendue publique par la fondation Fondamental de recherche et de soins en santé mentale.
这些数据来自一队临床研究人员就巴黎大区的健康情况对经济的影响所作的评估,并由研究及治疗精神疾病的Fondamental基金公布。
Son hospitalisation avait été rendue publique mardi. Son état, alors déjà qualifié de "très grave", s'est ensuite très rapidement dégradé, jusqu'à l'annonce officielle de sa mort en milieu de journée.
萨马兰奇住院的消息于周二对外公布,当时他的病就被认为“十分严重”。之后,他的病情迅速恶化。医院于周三中午正式宣告其死亡。
Son hospitalisation avait été rendue publique mardi. Son état, alors déjà qualifié de "très grave", s'est ensuite très rapidement dégradé, jusqu'à l'annonce officielle de sa mort en milieu de journée.
萨马兰奇住院的消息于周二对外公布,当时他的病就被认为“十分严重”。之后,他的病情迅速恶化。医院于周三中午正式宣告其死亡。
应用推荐