文艺复兴博物馆.
Comme propre est morts un fois, puis, renaissance.
权当自己死过一次,然后,再重生。
Nancy a décidé de célébrer cette année la Renaissance.
今年南锡正在庆祝文艺复兴。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens.
这位文艺复兴时代的国王着迷于意大利艺术。
De roi de la Renaissance était passionné des arts italiens.
这位文艺复兴时代的国王着迷于意大利艺术。
L'amour ce n'est pas qu'un sentiment... c'est une renaissance.
爱情不仅仅是一种感情,它是一种再生。
Le Château a connu des modifications à la Renaissance et au 18ème siècle.
世纪,一直属于贝鲁伯爵,包括所属农场。
ivre de la Renaissance, la Chine a mis a nouveau son pied au seuil de la renaissance nationale.
在欧洲文艺复兴如火如荼进行的时刻,遥远的东方又发生了一次与文艺复兴性质相似的启蒙运动。
privilège fait de Toulouse la ville de France la plus riche en matière d’hôtels particuliers Renaissance.
这一优势让图卢兹成为法国拥有文艺复兴时期豪华宅邸最多的城市。
Ce privilège fait de Toulouse la ville de France la plus riche en matière d’hôtels particuliers Renaissance.
这一优势让图卢兹成为法国拥有文艺复兴时期豪华宅邸最多的城市。
Cette période du plein épanouissement stylistique de Raphaël constitue le sommet de la Renaissance italienne.
这一拉斐尔风格充分发挥的时期成为了意大利文艺复兴的顶峰。
Ce privilège fait de Toulouse la ville de France la plus riche en matière d’hôtels particuliers Renaissance.
这一优势让图卢兹成为法国拥有文艺复兴时期豪华宅邸最多的城市。
Il semble que Dunhuang est devenu un site abandonné attendant sa renaissance, un site pourtant qui attire peu à peu les convoitises.
似乎敦煌成为一个遗弃的地点,但是它渐渐地引起人们的注意。
Il poursuit le mouvement artistique de la renaissance, et le classicisme lui succède à partir de la deuxième moitié du XVIIe siècle.
它紧跟文艺复兴运动,其后为接替它的17世纪后半期的古典主义。
Merveilleusement conservé, la cité de granit a conservé de très belles demeures Renaissance et sa magnifique église du XVème siècle.
小镇至今保存完好,花岗石的城区依然有着文艺复兴时期的宅邸及其15世纪宏伟的教堂。。
Ils ont ensuite été imités par l’ensemble du clergé, puis, à la Renaissance, par les intellectuels, et plus globalement par les hommes lettrés.
之后,所有的教士都模仿这一行为,然后,文艺复兴时期,受到知识分子们尤其是文人们的喜爱。
Antiquité,Moyen Age et Renaissance, in: D’après l’antique, Exhibition Catalogue, Musée duLouvre, Réunion des Musées Nationaux, Paris 2000, pp. 30-45
古代,中世纪和文艺复兴,收录于:卢浮宫博物馆展览目录,国家博物馆,巴黎,2000年,第30-45页
Grâce à ces prénoms florissants, ils ont su s'épanouir dans toute l'Europe à partir de la Renaissance et connurent une faveur ininterrompue depuis lors.
这般花样的名字,文艺复兴时期开始在欧洲非常流行,此后也持续发热。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau, un sujet àpart entière.
丢勒是文艺复兴时期的画家,个人主义产生的初期,22岁的他将自己作为这幅画的唯一主题,完整的主题。
Est invasion permet également une augmentation des cultures orientale et occidentale et d'échanges, dans une mesure certaine, à stimuler la Renaissance occidentale.
东侵还使东西方文化与交流增多,在一定程度上刺激了西方的文艺复兴。
à son retour, Jobs change tout: de la cafétéria, où il fait embaucher un spécialiste du tofu, aux salles de réunion, qu'il baptise du nom de peintres de la Renaissance.
回归之后的乔布斯改变了一切:从公司自助餐厅(请人聘来了制作豆腐的专业厨师),到会议室(以文艺复兴时期画家的名字命名)。
Durant ses deux mandats, il n'a pas su résister à la magie du cinéma, en jouant des rôles dans deux films: Terminator Renaissance et The Expendables de Sylvester Stallone.
担任州长期间,他仍旧无法抗拒电影的魅力,客串了两部影片:《终结者4》和史泰龙的《敢死队》。
Au fil de la promenade, le vieux Rennes offre au regard une merveilleuse succession de maisons médiévales et Renaissance, ainsi que de majestueux édifices de style classique.
沿着城市的街道,能很好的欣赏到中世纪和文艺复新时期的房屋,以及庄严雄伟的古典主义风格的建筑。
Les nouveaux modèles de sous-vêtement Ordifen expliquent le thème populaire de « Ange, Diable et Renaissance du passé » par la conception d'ensemble, les couleurs de mode et le tissu.
这次欧迪芬内衣秀的主题是《天使、魔鬼与古着复兴》。
Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.
不是...是在文艺复兴时期。而这幅画之所以能拥有如此非凡的声誉,是因为蒙娜丽莎明亮动人的眼睛和她谜一般的神秘微笑。
Mais non… à la Renaissance. Et puis le tableau est surtout connu, car le sourire énigmatique de la Joconde et ses yeux qui ont l'éclat de la vie ont contribué à son incroyable notoriété.
不是...是在文艺复兴时期。而这幅画之所以能拥有如此非凡的声誉,是因为蒙娜丽莎明亮动人的眼睛和她谜一般的神秘微笑。
应用推荐