此外,还需要注意...
remarquer que c'est de ma responsabilité.
希望你注意到这是我的责任。
remarquer à mon oncle, qui secoue la tête.
我这样告诉叔父,可是他摇摇头。
remarquer qu'il n'a pas pu continuer sa route.
"爵爷应该注意到了他没有能够继续他的旅程。"
remarquer qu'elle est plus grande et mieux équipée.
但我请您注意那个房间其实更大,配置也很好。
Vous l'avez peut−etre deja fait remarquer au cousin.
"说不定您已经提醒她堂兄弟注意了吧?"
Outre ce que je viens de dire, il faut remarquer que...
除我刚刚讲的之外,还必须看到…
déployé, elle en fit remarquer le coin à son interlocuteur.
她把那展开的东西的一角给对方看。
faire remarquer, indiquer, montrer, montrer du doigt, signifier -
展示,指出,指向,表明—
remarquer que pourtant Swann n'avait pas apprécié la tante du pianiste.
维尔迪兰先生却指出斯万对钢琴家的姑妈并不欣赏。
J’ai passé toute mon enfance et mon adolescence à entendre: «Ne te fais pas remarquer!
我的整个童年和我的青少年时期都被教育说:“不要被注意!”
Résumons: les mammifères ne sont pas verts, car ils ne veulent pas se faire remarquer.
总结一下:哺乳动物不是绿色的,因为它们不想暴露自己。
déchaînent les foules et se font rapidement remarquer par plusieurs maisons de disques.
在舞台上,四个偶然的伙伴激起人群很大反应,并且迅速被好几家唱片公司关注。
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va en Afrique, là où il y a d'autres girafes.
因为不想引人注意,所以我们打算去非洲,那里还有其他长颈鹿。”
On peut faire remarquer à quelqu'un qu'il a l'air heureux et en forme. On lui demande pourquoi.
这句话用来对某人说他很有精神,看起来很开心。然后可以问他什么原因。
Et comme on n'aime pas se faire remarquer, on va au Pole Nord, là où il y a d'autres ours polaires.
为了不引人注意,我们要去北极,那里有其他北极熊。”
remarquer à Conseil le développementconsidérable des lobes cérébraux chez ces intelligents cétacés.
我给康塞尔指出,这种聪明的鲸科动物,大脑叶特别发达。
Ils se sont déjà fait remarquer ces derniers jours avec le vidéo-clip d'une reprise deMylène Farmer.
这些天来,他们翻唱MylèneFarmer歌的mv已经让他们被大众所注意。
Dans l’entrée de notre appartement, on peut remarquer un grand parapluie rouge. C’est notre souvenir fétiche.
在我们寓所的门厅里,可以注意到一把大红雨伞,这便是我俩的吉祥纪念物。
Ca m’a pris une seconde pour te remarquer, une minute pour t’aimer mais ça va prendre l’éternité pour t’oublier.
我用一秒钟时间注意到你,一分钟时间爱上你,却要用一生时间来忘掉你。
t été là, près de ses compagnons, il aurait pu remarquer que ces étoiles n'étaient plus celles de l'hémisphère boréal.
这里看不见北极星,星座也不是美国常见的那些了,南十字座在天空闪耀着亮光。
Il est à remarquer que hutong désigne les ruelles de Beijing, et non n’importe quelle ruelle de n’importe quelle ville.
应当指出,“胡同”指的是北京的小巷,而不是随便哪个城市的任何一条小巷。
On pourra nanmoins remarquer que les droitiers tant les mmes partout, alors pourquoi le reste de l'Europe ne roule pas gauche?
我们可以说还是惯用右手的人多,那为什么其他欧洲国家不是靠左行进的呢?
Le Bateleur est celui qui débute dans sa quête. On peut remarquer qu'il n'a pas l'air de maîtriser parfaitement ses instruments.
魔术师亦即开始寻觅之旅的人。我们可以注意到,他看上去尚不能纯熟地操纵那些物品。
Sur scène, les quatre compères de fortune déchaînent les foules et se font rapidement remarquer par plusieurs maisons de disques.
在舞台上,四个偶然的伙伴激起人群很大反应,并且迅速被好几家唱片公司关注。
On pourra néanmoins remarquer que les droitiers étant les mêmes partout, alors pourquoi le reste de l'Europe ne roule pas à gauche?
我们可以说还是惯用右手的人多,那为什么其他欧洲国家不是靠左行进的呢?
On pourra néanmoins remarquer que les droitiers étant les mêmes partout, alors pourquoi le reste de l'Europe ne roule pas à gauche?
要知道,惯用右手的人到处都是,那么为什么欧洲其他地方不靠左行车呢?
Si l'idée d'un CV aussi original est de se faire remarquer des employeurs potentiels, on peut dire pari réussi pour Philippe Dubost.
如果这份创意简历引起了未来雇佣者的注意,菲利普自己功不可没。
Durant la cérémonie du mariage princier du Luxembourg, une invitée aux cheveux rouges s'est fait remarquer par sa robe à la marocaine.
在卢森堡王室婚礼期间,一位拥有一头耀眼红发并穿着摩洛哥传统服饰的王室婚礼嘉宾引人注目。
Durant la cérémonie du mariage princier du Luxembourg, une invitée aux cheveux rouges s'est fait remarquer par sa robe à la marocaine.
在卢森堡王室婚礼期间,一位拥有一头耀眼红发并穿着摩洛哥传统服饰的王室婚礼嘉宾引人注目。
应用推荐