Lorsque le regard de la femme fantasme l’homme objet.
从照片上可以看出,艺术家似乎视男人为一种物体。
En quête de réconfort et de protection,il chercha le regard de son père.
为了寻求安慰和信心,他侧目寻找父亲。
Alors le regard de Morissot tomba par hasard sur le filet plein de goujons,
这时莫利索的目光偶而落在离他几步远的草丛中那只盛满钩鱼的网袋上。
Yankee! dit Mr. Fogg, en lançant à son adversaire un regard de profond mépris.
“洋乞!”福克先生以鄙视的目光望着他的敌人说。
Mmmm! Celle-là aussi je l’adore! Regardez le regard de ces petites gamines devant.
这些东西,我也是蛮喜欢的!瞧这小女孩鬼鬼的眼神。
49% des français ont une image très négative des jeunes au regard de leurs actions dans la société.
的法国人都对年轻人在社会生活中的行为持负面态度。
La star québécoise a posé sous le regard de son ami de longue date, le photographe français Gérard Schachmes.
这位魁北克明星在她的老朋友,法国摄影师GérardSchachmes的注视下摆出造型。
Les maisons d'édition ne semblent pas être les pires employeurs de la société actuelle au regard de ce classement.
从这个排名上看,出版社看来不是社会上最差的雇主。
Alors le regard de Morissot tomba par hasard sur le filet plein de goujons, resté dans l’herbe, à quelques pas de lui.
这时莫利索的目光偶而落在离他几步远的草丛中那只盛满钩鱼的网袋上。
Raphaël Poulain n’aime pas: pisser à côté de quelqu’un, il n'aime pas surprendre sur ses sandales un regard de dédain;
RaphaëlPoulain不喜欢:站在别人旁边撒尿,他不喜欢撞见别人对他的鞋子不屑评价;
En regard de l'habituelle photo, une vidéo donne sur la droite une vue à 360 degrés du visage du détenteur de la carte.
初看这是张普通身份证,但是在右边的这个地方,能够看到证件持有者360度的头部肖像。
L'exposition "Sempé, un peu de Paris et d'ailleurs" vous invite à voir le monde à travers le regard de cet artiste discret.
《桑贝,巴黎和其他地方》Sempé,unpeudeParisetd'ailleurs展览通过这位毫不张扬的艺术家的眼睛来看世界。
Les détaillants de cigarettes québécois et ontariens devront mettre leurs paquets à l’abri du regard des clients dès samedi.
从这个周六起,魁北克和安大略的香烟零售商们必须把他们的香烟隐藏在顾客视线之外。
Ce regard de braise sur l'opulente poitrne me troubla tellement que j'en oubliai d'escamoter l'as de pique, symbole de la mort.
那火炭一样的目光出现在她的胸脯上,令我非常不自在,以至于忘记了把黑桃A---死亡的象征给藏起来。
Ce regard de braise sur l'opulente poitrne me troubla tellement que j'en oubliai d'escamoter l'as de pique, symbole de la mort.
她带着一条项链坠子,上面有一只被猎犬围住的鹿,鹿的眼睛是两块通红的宝石。
Vous devez être le premier juge de la valeur et de l’importance de ces éléments au regard de l’objectif que vous souhaitez atteindre.
你应该是第一个判断它们的价值和重要性的人,你应该做到比你所能达到的更加客观的来看待这些东西。
Sanaa, Yémen, 1997. Particulièrement troublant, le regard de cette femme en burqa, seul lueur de vie du cliché, transperce le spectateur.
摄于1997年的也门。使人不安的照片。妇女的面部完全笼罩在面纱之下,而双眼却炯炯有神,刺透人心。
Comme l'explique la BBC(en anglais), au regard de la fiscalité, un couple marié compte comme une seule personne(une seule unité fiscale).
如BBC所阐述的,在税收方面,已结婚的夫妇算作单个缴税单位。
Celui qui est considéré comme le meilleur joueur de handball au monde séduit avec son regard de braise et sa plastique parfaitement dessinée.
他被看做是世界上最好的手球运动员,而且年少多金,拥有轮廓完美的身材。
Le professeur sortit enfin de sa cabine, un peu pâle, un peu défait, mais toujours enthousiaste, et avec un regard de satisfaction dans les yeux.
教授走出船舱,他脸色苍白,有些疲倦,但仍然很兴奋,双眼充满满意的神色。
Outre la philosophie et le taoïsme, le regard de CND est plein de sympathie et de douceur envers les habitants et la culture(y compris la langue) du pays.
杜安迪的目光不仅带着哲学和道家,而且充满着对中国文化和老百姓的友情和温情。
En fait, vous ne devez pas nécessairement répondre au regard de ce qui vient d’être dit lors de l’entretien, mais plutôt en fonction du profil de poste recherché.
其实,你不必回顾你在之前说了什么,但是,要根据职位来说优点。
Au delà d’un décryptage des tendances du moment par le regard de passionnés, Digital c’est aussi un peu de la vie de nos studios et beaucoup de notre bonne humeur!
除了解密,目前的趋势是通过眼睛充满激情的数字也有点生活在我们的演播室和我们的许多好心情!
confronter le regard de son agresseur, Nicole ferme ses yeux et se met à réciter l'alphabet à l'inverse, comme elle faisait quand elle était petite pour dominer sa peur.
妮可没有勇气面对对方的眼睛,她闭上眼睛,开始倒背字母,就像小时候害怕的时候一样。
Et l’officier se mit à commander. Les soldats élevèrent leurs armes. Alors le regard de Morissot tomba par hasard sur le filet plein de goujons, resté dans l’herbe, à quelques pas de lui.
普鲁士人又把索瓦热先生拉过去,向他提出同样的问题。索瓦热先生回答。他们又并排站在一起。
Et l’officier se mit à commander. Les soldats élevèrent leurs armes. Alors le regard de Morissot tomba par hasard sur le filet plein de goujons, resté dans l’herbe, à quelques pas de lui.
普鲁士人又把索瓦热先生拉过去,向他提出同样的问题。索瓦热先生回答。他们又并排站在一起。
应用推荐