refaire le gilet d'un costume.
她让人把一件衣服改成背心。
refaire les peintures d'une chambre.
父母打算重新油漆粉刷一间房。
refaire les peintures de cette chambre.
父母打算重新油漆粉刷一间房。
Pas de service pour refaire les chambres.
客房服务,会议/宴会设施.
必须重做作业。
L'habitude du sourire peut refaire un visage.
【法语】微笑的习惯能够改变你的面容。
L'habitude du sourire peut refaire un visage.
微笑的习惯能够改变你的面容。...
intention de refaire les peintures d'une chambre.
父母打算重新油漆粉刷一间房。
intention de refaire les peintures de cette chambre.
父母打算重新油漆粉刷一间房。
je les vois mal a 60 ans entrain de refaire des lives...
如果他们60岁还在唱live我看着也会很难受。。。
Votre paquet n’est pas bien fait. Voulez-vous le refaire?
您的包裹没包好,请重新包一下好吗?
et par la suite, il perd son argent à se refaire une santé.
人类透支健康赚钱,而后又花钱买健康。
TA: Si votre vie était à refaire, qu’est-ce que vous changeriez?
如果您的人生重新来过的话,您想改变什么呢?
Bon, je vais refaire le portrait de Milchel d'àprès tes conseils.
好的,我再照你的建议重画米歇尔的肖像。
Chaque génération, sans doute, se croit vouée à refaire le monde.
或许,每一代人都自负能重构这个世界。
Le pape Benoit XVI souhaite refaire du latin une langue populaire.
教皇本笃十六世期望将拉丁语重新变成流行语言。
Pendant près de quatre heures, en échange d'un «et refaire aussi!"
将近四个小时,换来一句“还要重做!”
Nos amis auront besoin de se refaire à leur retour. à chacun sa tâche.
各人都有自己的工作。”
Je ne voulais pas refaire une année comme celles que je viens de faire.
我不想再重新经历一次和刚刚过去的一年一样的经历了。
RT...Il y a des problèmes dans la technologie. On est entrain de la refaire....
汉译法:工艺有问题。重做中。
Faut il savoir regarder dans son passé pour ne jamais refaire les mêmes erreurs?
是否应该懂得追忆过往以便不再重复相同的错误呢?
Mais j'aimerais beaucoup que ce disque trouve son public pour pouvoir refaire de la scène en France.
但我很高兴这张专辑可以帮我找回它的听众,我可以重新回到法国的舞台。
Si le consommé bout trop fort, il se troublera à nouveau et on devra refaire une nouvelle clarification.
如果汤滚得太厉害则又会变得浑浊,必须再次重复滤汤的步骤。
Mais après quelque semaines,les racines se voient,il faut donc se faire refaire une couleur trop souvent.
可是几个星期以后,发根又是白的了,所以得经常染。
L'homme n'aura jamais fini de transformer le monde, de faire des plans, de les éprouver et de les refaire.
他创造出新的生意,对于做过大官和做过大生意的人来说,退休是不可忍受的。
L'homme n'aura jamais fini de transformer le monde, de faire des plans, de les éprouver et de les refaire.
人们在不断地改变世界,不断地做着计划,把这些计划进行尝试和重新规划。
L'occasion, à nouveau, de refaire la fête et se souhaiter une bonne année, mais cette fois entre collègues.
又是一个重新庆祝和互助新年的机会,不过是与同事一起。
L'occasion, à nouveau, de refaire la fête et se souhaiter une bonne année, mais cette fois entre collègues.
又是一个重新庆祝和互助新年的机会,不过是与同事一起。
应用推荐