obligée d'avoir recours à ses parents.
她不得不向爸妈求助。
recours à la force n'est pas un bon choix.
暴力手段不是一个好的选择。
- Nécessité d’avoir recours à des exemples.
必须要有援引的事例。
recours à la torture contre certains détenus.
就是批准了对于虐囚的上诉.
recours à la haute qualité des instruments en verre.
自主开发纯水蒸馏水器,仪器全部采用优质玻璃制成。
recours à la main traditionnel ventilateur habitude.
改变了人们传统中一直使用手摇扇的习惯。
recours au langage – peut elle être comprise de tous?
但是不用词语的有声交流,不借助语言,能被所有的人理解吗?
Son 5e recours devant la justice mexicaine a donc été le bon.
这是她第五次上诉墨西哥法院,终于如愿以偿。
recours à de nouvelles matières plastiques(PP) de production.
使用全新塑料(pp)生产。
recours à des moyens de reproduction stock de produits à base de viande.
和采用放养养殖手段的肉食产品。
Je n'ai rien à me mettre pour un mariage. Vous êtes mon ultime recours...
我没有能在婚礼上穿的衣服。你们是我最后的求助了……
recours de production entièrement automatisée en ligne de moulage de plastique.
使用全自动塑料成型生产线。
L'information ne sort qu'à contrecœur, grâce au recours à l'accès à l'information.
幸亏通过查阅资料,信息才勉强发布。
statistique a recours à un moyen d'une simplicité déconcertante: une femme de ménage.
为此,它采用了一个简单得出奇的方法:雇佣女保洁工。
a déclaré le recours à des services à large bande peuvent regarder des émissions de télévision,
说可以使用宽带看电视节目,
Malgré tout, quand un Chinois veut connaître l’âge de quelqu’un, il peut avoir recours à un truc.
汉生:不过中国人要是很想知道对方的年龄,也有办法。
Afin de retourner sur sa planète, le petit prince a recours au serpent qui résout toutes les énigmes.
小王子用蛇解决了所有的难题,回到了他自己的星球。
N'importe qui peut publier des propos insultants ou mensongers sans qu'il n'y ait aucun recours légal contre ça.
任何人都可以发表辱骂或欺骗性不会出现反对诉诸法律。
déplaire, mais n’oubliez pas que le recruteur aura recours uniquement à ses notes et à sa mémoire pour se souvenir de vous.
由于你的保留,你可以能会引起别人的不快,因为别忘了,招聘者只能用笔记和记忆去回忆你。
Pour conquérir son audience, l’orateur a eu recours à des techniques rhétoriques qu’il a apprises dans ses cours de communication.
演说家为了征服他的听众,不惜使用他在交流课上学到的修辞技巧。
ii) l'opportunité de faire approuver le recours aux enchères électroniques inversées par une tierce partie(art ‧ bis ‧))( ‧ par ‧);
(二)由第三方核准使用电子逆向拍卖的可取性(第‧条之二第款)(‧第‧段);
le recours excessif à la force par des attaques disproportionnées contre des civils et des biens de caractère civil(art ‧) et ‧) du Protocole I);
在不成比例地袭击平民和平民目标时过分使用武力问题(第一议定书第‧条第‧款和第‧条第‧款);在平民中制造恐慌(《日内瓦第四公约》第‧条以及第一议定书第‧条第‧款);
Il débute dans le courant du mois de décembre pour s’achever courant mars.La localisation précise de la truffe nécessite le recours à un animal, le porc ou plus souvent le chien.
收获从十二月份开始至次年的三月间结束。如要准确地找到松露需要动物的帮助,猪、或更多情况下是狗。
Il débute dans le courant du mois de décembre pour s’achever courant mars. La localisation précise de la truffe nécessite le recours à un animal, le porc ou plus souvent le chien.
收获从十二月份开始至次年的三月间结束。如要准确地找到松露需要动物的帮助,猪、或更多情况下是。
En sortant de votre réserve, vous prenez peut-être le risque de déplaire, mais n’oubliez pas que le recruteur aura recours uniquement à ses notes et à sa mémoire pour se souvenir de vous.
由于你的保留,你可以能会引起别人的不快,因为别忘了,招聘者只能用笔记和记忆去回忆你。
carcérale en envisageant des formes de détention non privatives de liberté et, dans le cas des enfants en conflit avec la loi, veiller à ce que la détention ne soit utilisée qu'en dernier recours
减少监狱拥挤现象,考虑不剥夺自由的拘留形式,在儿童违法的案件中,确保拘押只被用作最后的手段
carcérale en envisageant des formes de détention non privatives de liberté et, dans le cas des enfants en conflit avec la loi, veiller à ce que la détention ne soit utilisée qu'en dernier recours
减少监狱拥挤现象,考虑不剥夺自由的拘留形式,在儿童违法的案件中,确保拘押只被用作最后的手段
应用推荐