la faim et la fatigue me rendaient incapable de raisonner.
我又饿又累,已经无法进行思考了。
Sans compter qu’ils auraient essayé de me raisonner, comme n’importe qui d’à peu près censé le ferait.
突然间这个充满背叛的世界出现了一丝温暖,我不禁将它揽入怀中,泪如雨下。
Sans compter qu'ils auraient essayé de me raisonner, comme n'importe qui d'à peu près censé le ferait.
不要说他们会试着劝导我,无论是谁都会这么做的。
Quand nos amis sont d’humeur chagrine, comment faut-il les raisonner pour leur faire retrouver le sourire?
遇上心情不好的朋友,我们应该怎么开导他们,让他们开心起来呢?
raisonner et lui demander de se rendre aux gendarmes venus le chercher", précise le site internet de La Voix du Nord.
警方同呢名男子通话,说服佢同埋劝佢响警方自首。”
Passepartout, avec ses habitudes françaises, voulut raisonner, mais le policeman le toucha de sa baguette, et Phileas Fogg lui fit signe d'obéir.
路路通呢,他具有法国人脾气,他想跟警察讲理,但是警察用警棍碰了碰他,同时斐利亚•福克作了一个手势要他服从。
Meilleure réponse: Avoir une pensée logique signifie raisonner de façon concluante, discerner une pensée la plus adaptée à une situation d'une autre qui ne l'est pas.
逻辑思维意味着有说服力的推理,辨别适应于分别相对应情况的思想。
Les chercheurs ont demandé aux parents de noter le comportement de leurs enfants dans une série de catégories allant de la compatibilité aux disputes en passant par la possibilité de les raisonner.
研究员要求家长记下孩子们日常相互交流的行为,以此来推出结论。
Les chercheurs ont demandé aux parents de noter le comportement de leurs enfants dans une série de catégories allant de la compatibilité aux disputes en passant par la possibilité de les raisonner.
研究员要求家长记下孩子们日常相互交流的行为,以此来推出结论。
应用推荐