大怒,愤怒,大怒,愤怒,狂怒-
Le lion rugit de rage et de désespoir.
狮子愤怒又绝望地低吼着。
Rage d’amour est pire que mal de dents.
狂热的爱情所带来的痛苦比牙疼更厉害。
Dans un accès de rage, il dit tout ce qu'il voulait dire et retourna chez lui.
显示wuu伊垃海气头浪向,讲了所有伊想讲个言话就回去了。
Elle fermait ses yeux avec rage pour ne plus voir celui qui venait de s'en aller!
为了不再看到这刚刚走开的年轻人,她狂怒地闭上了眼,努力把他从脑海深处撵走,拼命地不去想他。
Si j'avais su, Si j'avais seulement vu sur ton visage, Ce qu'il faut d'amour et de rage
如果我知道,如果我能从你的脸上看见,你的爱和你的恨,
Si j'avais su, Si j'avais seulement vu sur ton visage, Ce qu'il faut d'amour et de rage
如果我知道,如果我能从你的脸上看见,你的爱,你的恨,
et elle regardait, exaspérée, suffoquant de rage, tous ces gens qui mangeaient placidement.
看见这些人若无其事的吃着东西,不觉气愤填膺,憋得喘不过气来。
Mais, au moins, qu'ils rendent les souliers! » s'écria Passepartout avec un mouvement de rage.
“可是至少他们得把鞋还给我啊!”路路通愤怒地喊着说。
Tank 2008 La guerre des tanks fait rage depuis des siècles, peu d'endroits ont été épargnés par ce conflit.
既然是动作片,擦伤手脚当然是少不了的,但吴建豪却越拍越勇,完全没有担心危险的感觉。
Le pauvre Nab pleurait de rage et de désespoir à la fois, à la pensée d'avoir perdu tout ce qu'il aimait au monde.
可怜的纳布痛哭流涕,一想到世界上自己唯一心爱的人已经丧命,他不禁感到灰心。
avait pu songer à rien;et elle regardait, exaspérée, suffoquant de rage, tous ces gens qui mangeaient placidement.
看见这些人若无其事的吃着东西,不觉气愤填膺,憋得喘不过气来。
raisonnassent point, des troupes de ces combattants aveugles, de ces médiocres dont Hello parlait avec la rage d'un homme;
实际上,它需要的是一些不会推理的士兵,那样一帮盲目的战士,那样一些庸常之人,赫罗曾以一个忍受过他们桎梏的人的愤怒谈到过那种人;
Le lion rugit de rage et de dsespoir. Il rugit si fort, que tous les animaux de la savane l'entendirent et, parmi eux, le rat.
狮子愤怒又绝望地低吼着。它吼得那样厉害,草原上所有的动物都听见了,其中也包括那只老鼠。法语培训
Le lion rugit de rage et de désespoir. Il rugit si fort, que tous les animaux de la savane l'entendirent et, parmi eux, le rat.
狮子愤怒又绝望地低吼着。它吼得那样厉害,草原上所有的动物都听见了,其中也包括那只老鼠。
Bien avant qu’elle ne s’abatte sur lui, Kundera avait donc décortiqué la rage de purification rétrospective qui s’est emparée de l’Europe.
在席卷欧洲的清算风暴刮到自己身上以前,昆德拉已经对它进行了剖析。
Et pourtant, si nous réagissons à la haine par la haine, à la rage par la rage, à l' attentat par l'attentat, quel en sera le résultat final?
然而,如果我们以仇恨对仇恨,以疯狂对疯狂,以谋杀对谋杀,那么最后的结果会怎样呢?
Avec ses collaborateurs, Calmette, Roux et Chamberlan, il avait commencer ses recherches en 1880 et était parvenu, par la suite, à isoler les germes responsables de la rage.
他同他的三名合作者卡尔梅特、鲁和尚贝尔朗在1880年开始研究并成功分离出造成狂犬病的病毒。
procéder à des épreuves diagnostiques en laboratoire à la suite de tout décès dont le diagnostic clinique ou les circonstances épidémiologiques sont compatibles avec la rage;
为所有其死亡原因与临床诊断或流行病学均呈一致的患者进行实验室诊断;使人类的抗狂犬病治疗下降率与‧年相比至少减少‧%。
Nous le voyons se retourner contre lui-même, poussé par la rage et la faim, et de nouveau reprendre forme, une forme de plus en plus élaborée, de plus en plus semblable à nous.
我们看到,由于疾病和饥饿,这个愿望又返回原处,然后,重新成型,形状越来越完善,越来越像我们。
La controverse fait rage depuis des décennies: sir Isaac Newton, l'un des plus grands scientifiques de l'histoire, mort en 1727, était-il versé dans la théologie et le mysticisme?
几十年来,关于艾萨克·牛顿爵士的争议一直沸沸扬扬,这位历史上最伟大的科学家死于1727年,他晚年时真的皈依神学和神秘学了么?
Nous le voyons se retourner contre lui-même, poussé par la rage et la faim, et de nouveau reprendre forme, une forme de plus en plus [wf=élaborer]élaborée, de plus en plus semblable à nous.
我们看到,由于疾病和饥饿,这个愿望又返回原处,然后,重新成型,形状越来越完善,越来越像我们。
Un bad trip sous acide peut-il expliquer la rage incontrôlée de l'homme abattu par la police de Miami, samedi, alors qu'il était en train de déchiqueter le visage de sa victime avec ses dents?
吸食毒品造成的幻觉能解释周六被迈阿密警方击毙的食脸男失控的狂怒么?当时他可是正用牙齿啃被害者的脸呢。
Avec sa part de lumière et d'ombre, mais avec une rage et une force qui ont galvanisé cet autodidacte jusqu'au dernier souffle.Jusqu'à en faire un des hommes qui a révolutionné notre quotidien.
他有光明的一面,也有阴暗的一面,但是激情和力量的完美结合不断激励着这位自学者,直到他生命的最后一刻,直到使他成为颠覆人们生活方式的伟人的那一刻!
Avec sa part de lumière et d'ombre, mais avec une rage et une force qui ont galvanisé cet autodidacte jusqu'au dernier souffle.Jusqu'à en faire un des hommes qui a révolutionné notre quotidien.
他有光明的一面,也有阴暗的一面,但是激情和力量的完美结合不断激励着这位自学者,直到他生命的最后一刻,直到使他成为颠覆人们生活方式的伟人的那一刻!
应用推荐