Mon amour, ne me quitte pas...
亲爱的,别离开我……
他不能离开他的办公室。
Oh, mon amour, ne me quitte pas.
哦,我的爱人啊,不要离开我……
Oh, mon amour, ne me quitte pas.
哦,爱人阿,不要离开我.
Mais mon amour, ne me quitte pas.
但是我的爱人阿,不要离开我.
Maintenant, on ne se quitte plus.
现在,我再也不离开你了。
Oh, mon amour, ne me quitte pas...
亲爱的,别离开我……
飞机离开跑道。
Quoi qu'il arrive, je te quitte pas!
就是什么到来的时候..
Elle me quitte et prend un autre amant.
她离开我去找另一个知己。
Et quand le paquebot quitte-t-il Shangaï?
“去旧金山的船什么时候离开上海?”
Je quitte mon GH et pars avec mon sac à dos.
我带着背包,坐上汽车。
Son bracelet fétiche, qui ne le quitte jamais.
他有一个心爱的手镯,从不离身。
Mais la passion de la musique ne quitte pas Marlène.
但对音乐的热情从来也没离开过玛琳。
Il quitte la maison tous les jours vers sept heures.
他每天大约七点钟离开家。
Ma mère. Depuis que la pendule s'est arrêtée, elle ne quitte les yeux.
这是我妈妈,自从钟停了以后,她就一直盯着它看。
Si tu me quitte, fait le sous la pluie pour ne pa voir couler mes larmes!
如果你想离开我。。。下雨时做吧,那样你就看不到我的眼泪滑落/落泪。。。
Favori au titre,le Brésil quitte la compétition par la petite porte comme en 2006.
原本夺魁呼声颇高的巴西队,如同2006年一样,经由边门告别比赛。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,即使全世界人都离开,我依然站在你身后。
Maintenant que nous avons quitte la Chine nous sommes plus libre pour vous en parler...
离开中国之后,我们终于有时间来给大家说说那段旅行了。
Excusez-moi, il faut que je vous quitte, mais j'ai un rendez-vous avec Monsieur Lenoir.
对不起,我该走了,我与勒努瓦先生有个约会。
Watanabe quitte alors Kobe et s’installe à Tokyo pour commencer ses études universitaires.
渡边离开了神户,移居到了东京开始他的大学学习。
Dans un lieu artificiel, au sol chahuté, le jardin quitte la terre ferme pour devenir vertical.
在这个处在喧嚷地方的人工场所,花园离开坚实的土地以形成垂直面。
Dans la plupart des cas, on quitte aussi une entreprise dans laquelle on ne se sent plus à l’aise.
多数情况下,一个公司我们呆着不再觉得舒服了,我们就走了。
Le train de nos explorateurs quitte les déserts glacés et s’enfonce dans l’ombre noire de la forêt.
巴巴爸爸一家开着火车离开了冰雪覆盖的高原,缓缓驶进了森林。
Le train de nos explorateurs quitte les déserts glacés et s’enfonce dans l’ombre noire de la forêt.
巴巴爸爸一家开着火车离开了冰雪覆盖的高原,缓缓驶进了森林。
应用推荐