tas de sable s’élève en pyramide.
这堆沙子堆成了金字塔形。
Vous avez besoin d' un ennemi pour atteindre la pépite sur le côté gauche de la pyramide.
您要设法让敌人取得左方金字塔的金块。
Sept disques ajourés en or ornés en leur centre d’une pyramide sans doute à l’harnachement.
七个装饰性小金片的中心,镶嵌着马鞍用的棱锥体。
), sa situation au cœur de Paris, sa condition d'ancien palais royal, sa pyramide de verre… Géant!
位于巴黎市中心,是以前的王宫,还有玻璃金字塔的外形...太棒了!
Ces clichés ont été pris depuis la cour Napoléon du Louvre, juste à côté de la Pyramide(1er arrondissement).
这些照片拍摄于卢浮宫的拿破仑庭,就在金字塔旁边(巴黎一区)。
Non, non, la pyramide du Louvre n’est pas malade. Rassurez-vous. Elle est seulement l’objet d’un étonnant projet de design…
不,不!我保证卢浮宫的金字塔并没有损坏!她只是一个巨大设计项目的对象。
Manger des Zongzi(gateau de riz en forme de pyramide enveloppé de feuilles de roseau) est une coutume des Chinois lors de la Fête des Bateaux-Dragon.
吃粽子(芦苇叶包裹成金字塔状的米糕)是中国传统节日端午节的习俗。
Depuis la pyramide, dirigez-vous vers Sully, contournez les escalators et prenez à droite les ascenseurs D ou E vers mezzanine, accès aux collections.
到金字塔后,上右边的D或E电梯为了参观阁楼收藏物。
Une série de jeux interactifs étaient également organisés pour les visiteurs, invités notamment à deviner le nombre exact de macarons utilisés dans une pyramide.
而且此次活动联合了数十家中法企业,其中有法航,欧铁,还有很多旅游机构来推荐自己的旅游服务。
Mais au lieu de former cette pyramide en prenant leurs épaules pour point d'appui, les artistes de l'honorable Batulcar ne devaient s'emmancher que par leur nez.
但是尊贵的巴图尔卡先生的演员们并不是用双肩来叠“罗汉塔”,而只是用他们的假鼻子来支持这个巨大的人体建筑!
Certaines sociétés peuvent vouloir aller plus loin et mettre au point une pyramide organisée en trois segments hiérarchiques pour présenter le potentiel de leurs clients: élevé, moyen et faible.
有些企业可能想进一步开发一个顾客潜力金字塔--三段层次结构:高潜力、中潜力和低潜力顾客。
Certaines sociétés peuvent vouloir aller plus loin et mettre au point une pyramide organisée en trois segments hiérarchiques pour présenter le potentiel de leurs clients: élevé, moyen et faible.
有些企业可能想进一步开发一个顾客潜力金字塔--三段层次结构:高潜力、中潜力和低潜力顾客。
应用推荐