Prudence est mère de sécurité.
谨慎是安全之母。
réunit la hardiesse et la prudence.
这个年轻人既大胆又谨慎。
这个年轻人既大胆又谨慎。
circonspection, précaution, prudence
小心,谨小慎微,预防—
Ce remède doit s'employer avec prudence.
这种药应谨慎使用。
因此,谨慎!!!!!!!
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以慎重为借口,保持消极态度。
L, seule la prudence peut servir de rempart.
对于该类案件,研究所提醒大家只有谨慎为上了。
Là, seule la prudence peut servir de rempart.
对于该类案件,研究所提醒大家只有谨慎为上了。
incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需谨慎行事。
Avec un peu de prudence, cette erreur aurait pu s'éviter.
要是略加小心,这种错误就会避免的。
avancement pour vous... Alors, écoutez ce que je vous dis: prudence!»
瞧你说的,皮卡尔!你前程似锦,我正考虑提拔你呢……听我一句,你可要谨慎啊!
Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.
爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路。
Il poussa avec prudence la porte et glissa les deux paquets sous le lit, disant:(Tiens!
他小心地推开门,把这两只盒子往床底下一塞,然后说:“吆!这是什么?”
attachement à la prudence en veillant à la qualité de l'idée de donner la priorité à répondre à l'offre.
达成协议后,我公司慎重承诺,在确保质量的前提下,优先满足供货。
Contrairement au personnage de son père, Takeda Shingen, le fils Katsuyori est complètement dépourvu de sagesse et de prudence.
记者:和他的父亲武田信玄相反,武田胜赖,缺乏睿智和谨慎。
Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.
他的一只脚刚着地,就用一种谨慎超于礼貌的情感向军官说了一声:“先生你好。”
Reculer: doute, prudence, endurance, détours, compromis, et aussi patience, rétrospective, correction, accumulation, redressement...
退:怀疑,谨慎,忍耐,迂回,折衷,同时也是耐心,反省,纠正,积累,重振。。。
“Ma chere Annette, rien ne devait nous separer, si ce n'est le malheur qui m'accable et qu'aucune prudence humaine n'aurait su prevoir.
亲爱的安奈特,什么都拆不散我们,除了我现在遭到的不幸,那是再谨慎的人都无法逆料的。
Allons, Picquart! Vous avez devant vous un bel avenir. Je vois de l'avancement pour vous... Alors, écoutez ce que je vous dis: prudence!»
瞧你说的,皮卡尔!你前程似锦,我正考虑提拔你呢……听我一句,你可要谨慎啊!
Observez la plus grand prudence en matière pécuniaire, car vous serez fortement tenté de dépenser beaucoup plus que vos moyens ne vous le permettent.
用最审慎的态度对待金钱,因为你又有不量入为出的冲动。
J’aurais dû garder pour moi mes observations. Mais mon tempérament de géologue l’emporta sur la prudence, et l’oncle Lidenbrock entendit mes exclamations.
我本应把我的观察闷在心里,但是我那地质学家的气质胜过我的谨慎,结果李登布罗克叔叔听到了我的惊呼。
Face à la prudence des entreprises et dans un contexte de raréfaction des CDI, les jeunes diplômés doivent faire preuve d'agilité sur le marché de l'emploi.
在当前企业招聘动作更加谨慎且长期劳务合同量不断缩减的背景下,毕业生在劳务市场上应该更加务实和灵活。
Par conséquent, si l'on veut se renforce, la santé et l'emploi du temps seraient bien importants, mais le choix des circonstances exige également plus de prudence.
所以要想使自己充实,身体的健康,时间的把握固然重要,环境的选择更不可马虎。
Par conséquent, si l'on veut se renforce, la santé et l'emploi du temps seraient bien importants, mais le choix des circonstances exige également plus de prudence.
所以要想使自己充实,身体的健康,时间的把握固然重要,环境的选择更不可马虎。
应用推荐