• La mode, c’est une question de proportion.

    时装设计,其实是个比例问题。

    youdao

  • figure atypique, la proportion est mal désignée.

    你长的外形不准,比例没打好。

    youdao

  • La proportion de femmes internautes est en hausse de 3,6 points pour atteindre 46,4 %.

    女性网民的人数也上升了3.6%,占总人数的46.4%。

    youdao

  • Tous deux portaient, chacun en proportion de ses forces, une charge de bois, liée en fagots.

    他们两个人各尽自己的力量,把成捆的木柴搬去。

    youdao

  • éducation consiste à nous donner des idées, et la bonne éducation à les mettre en proportion.

    教育旨在向我们提供想法,优良的教育旨在使这些想法与能力相称。

    youdao

  • 59. L'éducation consiste à nous donner des idées, et la bonne éducation à les mettre en proportion.

    教育旨在向我们提供想法,优良的教育旨在使这些想法与能力相称。

    youdao

  • Ce sont surtout les gens des grandes villes qui partent.La proportion attaint 80% en region parisienne.

    外出度假的主要是大城市的人,其比例在巴黎地区达到80%。

    youdao

  • La proportion de personnes se déclarant victimes est en revanche inférieure à 0,4 % pour les 65 à 75 ans.

    反之,受害者比例到了65-75这个年龄段降低到0.4%左右。

    youdao

  • La proportion de femmes(1,84 %) est près de trois fois supérieure à celle des hommes(0,64 %), révèle l'enquête.

    调查显示,家庭暴力中女性比例(1.84%)将近是男性比例(0.64%)的三倍。

    youdao

  • statistiques de l'Agence Bio,la proportion des produits biologiques n'est que de 0,62% dans la restauration collective.

    据生物局统计,在餐饮行业中有机产品的比例仅占0.62%。

    youdao

  • Une proportion qui est presque d'un jeune sur deux dans les foyers les plus modestes(44 % contre 27 % pour les jeunes les plus aisés).

    低收入家庭中比例为大约二分之一(44%),家庭条件较好的年轻人比例为27%。

    youdao

  • La proportion de couples avec deux enfants s’accroît, tandis que le nombre de familles nombreuses ne compense plus celui des familles sans enfant.

    有两个孩子的家庭的比例在增长,而大家庭的数量不再能弥补没有孩子的家庭的数量。

    youdao

  • Plus de la moitié des mères de famille de trois enfants et plus restent au foyer, alors que la proportion n’est que d’un tiers pour l’ensemble des mères de famille.

    拥有三个孩子的妈妈中,超过一半是家庭妇女,而这个比例只是基于所有母亲的三分之一。

    youdao

  • "Aujourd'hui, l'université a été frappée par une tragédie que nous considérons d'une proportion monumentale", a déclaré le président de l'université, Charles Steiger.

    弗吉尼亚理工大学校长发表声明说:“今天,这次令人震惊的惨剧震动了整个大学。”

    youdao

  • "Aujourd'hui, l'université a été frappée par une tragédie que nous considérons d'une proportion monumentale", a déclaré le président de l'université, Charles Steiger.

    弗吉尼亚理工大学校长发表声明说:“今天,这次令人震动的惨剧震动了全部大学。”

    youdao

  • c’est-à-dire, ils sont les accroissements d’autres spermatiques plus petits, à proportion desquels ils peuvent passer pour grands, car tout va à l’infini dans la nature.

    也就是说,它们是其他一些更小的精气动物的增长,其增长的程度与其大的程度相当,因为在自然之中,一切都倾向于无限。

    youdao

  • Le procédé consiste à définir une trame de données d'un premier réseau et une trame de données d'un second réseau sur une même porteuse conformément à une proportion prédéfinie;

    方法包括:按预设比例在单一载波上设置第一网络的数据帧和第二网络的数据帧;

    youdao

  • Or, c’est à peu près suivant cette proportion que sont formés les mots des langues [wf=méridional]méridionales, tandis que les idiomes du nord sont infiniment plus riches en consonnes.

    这符合南欧文字中的一般比例。如果是北欧文字,辅音就要丰富得多了。所以它应该是一种南欧语言。”

    youdao

  • Ses découvertes ont rendu possible le traitement de la stérilité qui affecte une large proportion de l'humanité et plus de 10% des couples dans le monde", salue le comité dans un communiqué.

    他的发现使得不育不孕的治愈成为了可能。不育不孕症影响着好一部分人,影响了世界上百分之十夫妇正常的生育。

    youdao

  • Un Français sur trois souhaite un abandon de l'euro et un retour au franc, un chiffre en baisse et très inférieur à la proportion des Allemands souhaitant un retour au mark, deux fois supérieur.

    每三个法国人中就有一个希望弃用欧元,重新使用法郎。而这个数字远低于希望重新使用马克的德国人所占的比例:三分之二的德国人希望弃用欧元。

    youdao

  • En proportion de la «visibilité» de l'employé au sein de l'entreprise, analysent les deux économistes.Les jeunes fonctionnaires sont les plus à l'abri, étant peu «visibles» car recrutés sur concours.

    两位经济学家解释说,这是因为,与在公司中居于要位,被时刻关注的老员工相比,通过考试被招募的青年职员更加隐蔽,受到的关注也较小。

    youdao

  • En proportion de la «visibilité» de l'employé au sein de l'entreprise, analysent les deux économistes.Les jeunes fonctionnaires sont les plus à l'abri, étant peu «visibles» car recrutés sur concours.

    两位经济学家解释说,这是因为,与在公司中居于要位,被时刻关注的老员工相比,通过考试被招募的青年职员更加隐蔽,受到的关注也较小。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定