Le procureur, fonctionnaire ou magistrat?
检察官:到底是公务员还是司法官?
Le procureur s'est transporté sur les lieux.
检察官来到现场。
avocat, avocate, avoué, avouée, mandataire, procureur —
代理人,律师,律师-
Par exemple, la plaidoirie du procureur m'a très vite lassé.
例如,检察官的控诉很快就使我厌烦了。
futile, les choses ont dégénéré", a expliqué le procureur, Franck Rastoul.
法院称"他们的动机很不纯,行为很堕落。"
Le procureur tendait ses mains et dénonçait la culpabilité, mais sans excuses.
检察官伸出双手,宣告我的罪行,没有可以宽恕的地方。
Et j'ai essayé d'écouter encore parce que le procureur s'est mis à parler de mon âme.
我试图再听听,因为检察官说起我的灵魂来了。
Le débat a aussi été porté aux États-Unis par le procureur général du Connecticut.
这场争论也因为美国康涅狄格州检察长的关注,而影响到了美国。
» Le procureur avait le visage ferme et piquait un crayon dans les titres de ses dossiers.
检察官沉下脸来,居心叵测,用铅笔在档案材料的标题上戳着。
Il doit être puni en conséquence. » Ici, le procureur a essuyé son visage brillant de sueur.
说到这里,检察官擦了擦因出汗而发亮的脸。最后,他说他的职责是痛苦的,但是他要坚决地完成它。
Mais le procureur a tonné au-dessus de nos têtes et il a dit: « Oui, MM. les jurés apprécieront.
但是检察官在我们头上发出雷鸣般的声音,说道:“对,陪审员先生们会重视的。
Le procureur a dit alors à son tour: « MM. les jurés apprécieront. » Mais mon avocat s'est fâché.
于是,检察官也说:“陪审员先生们会重视这一点的。”
En fin d’après-midi, le procureur de la République de Dijon devait tenir une conférence de presse.
今天下午结束,第戎市的检察官会召开一个记者招待会。
"Pour un motif semble-t-il futile, les choses ont dégénéré", a expliqué le procureur, Franck Rastoul.
法院称"他们的动机很不纯,行为很堕落。"
La police judiciaire agit sous la direction et le contrôle effectifs du procureur de la République et des juges qui instrusent.
司法警察在检察官和审案法官的切实领导与监督之下履行职责。
Pour le procureur, pas de doute, Conrad Murray a administré au chanteur une dose mortelle de Propofol, un puissant anesthésiant.
检察官认为,默里无疑对歌王使用了剂量致死的强效麻醉剂丙泊酚(异丙酚)。
Le procureur de Nantes ne fait que s'étonner pour le moment de cette «coïncidence», précisant que le lien entre les deux affaires est «prématuré».
南特检方目前只能在僵局中摸索,但他们同时表示目前断言这两起案件有关为时过早。
Le procureur de la République exerce l’action publique dans le respect de la loi, au nom de l’intérêt général et sans ingérence du pouvoir exécutif.
检察官遵循法律以公共利益名义并在不受行政权干预的情况下行使公诉。
Le procureur de la République d’Annecy, tout comme les gendarmes, espère que des analyses médico-légales permettront d’en savoir plus sur leur identité.
阿讷西方面和警方一样,希望通过合法的医学分析来进一步了解他们的身份。
Du moins, c'était cela qui me frappait et je n'ai plus écouté le procureur jusqu'au moment ou je l'ai entendu dire: « A-t-il seulement exprimé des regrets?
至少,这使我感到惊讶,我不再听检察官说话了,直到我又听见他说:“难道他曾表示过悔恨么?
à la suite du procureur, les avocats de la défense n'ont plus qu'à réclamer l'acquittement pur et simple, aux applaudissements du public, très favorable à l'accusé...
既然检察官如此表态,被告的辩护律师自然要随之而起,干脆要求宣布维兰无罪,应予以释放。旁听席上的观众对被告怀有好感,也鼓掌表示赞同。
Agé de 24 ans, James Holmes est apparu devant la procureur du Colorado, Carol Chambers, avec ses cheveux teints en rouge, à l'image du Joker, un personnage du film Batman.
24岁的詹姆斯·霍尔姆斯科罗拉多州指派的代理人CarolChambers陪同下现身,他把头发染成红色,像是电影蝙蝠侠中的小丑角色。
Les causes de son dcs -suicide ou accident li l'absorption d'alcool et de mdicaments- n'ont jamais t dtermines, le procureur de la Rpublique classant l'affaire sans autopsie.
她的死因-自杀还是因酒精和药物作用而意外去世-从未被确定,检察官在未进行尸检的情况下就将调查归档了。
Le parfumeur est actuellement jugé par le tribunal correctionnel de la capitale. Le procureur a réclamé au moins 7 500 euros d'amende. Le délibéré est attendu pour le 29 mars.
香水商正在接受首都刑事法院的审判。检察官提出至少7千5百欧元的罚款。审判将在3月29日进行。
logiciels et modification des systèmes informatiques, bases de données pour le Bureau du Procureur, notamment les systèmes de diffusion électronique, les logiciels CaseMap et Sanction;
软件系统和修改检察官办公室计算机系统、数据库应用程序,包括电子公布程序、案件地图和制裁软件包;
Deux autres Iranniens, visés par des mandats d’arrêt dans la même enquête, se trouvent en Iran, a indiqué le procureur antiterroriste Armando Spataro à Milan, lors d’une conférence de presse.
另外两名伊朗人也因此事而被通缉,已于伊朗被发现,米兰反恐怖检查官ArmandoSpataro在新闻发布会上表示。
Pendant les plaidoiries du procureur et de mon avocat, je peux dire qu'on a beaucoup parlé de moi et peut-être plus de moi que de mon crime. étaient-elles si différentes, d'ailleurs, ces plaidoiries?
在检察官和我的律师进行辩论的时候,我可以说,大家对我的谈论是很多的,也许谈我比谈我的罪行还要多。不过,这些辩护词果真有那么大的区别吗?
Pendant les plaidoiries du procureur et de mon avocat, je peux dire qu'on a beaucoup parlé de moi et peut-être plus de moi que de mon crime. étaient-elles si différentes, d'ailleurs, ces plaidoiries?
在检察官和我的律师进行辩论的时候,我可以说,大家对我的谈论是很多的,也许谈我比谈我的罪行还要多。不过,这些辩护词果真有那么大的区别吗?
应用推荐