麦子几乎到处都能生长。
Je d?ne presque chaque jour chez mes parents.
我几乎每天晚上在父母家吃饭。
Allez, courage! Tu as presque fini l’exercice!
加油啊!你已经快要做完练习了!
Il y a un Paris et un presque Paris en Russie.
有一个巴黎,和俄罗斯的一个几乎是巴黎。
Presque tous les accessoires d'exploitation pelle.
经营几乎所有的挖掘机配件。
Ce cas ne se retrouve presque nulle part ailleurs.
这种情况几乎不能在世界上其他地方找到。
Le destin du monde pèserait presque sur ses épaules.
世界的命运几乎压在了他的双肩上。
Tout le monde se tut, surpris, presque effrayé déjà.
人都不说话了,吃惊了,几乎已经恐慌起来。
Les trams tout à l'heure bondés étaient presque vides.
刚才还是拥挤不堪的电车现在几乎全空了。
L'ovale est un cercle presque rond, mais quand même pas.
椭圆形是─个差不多圆,但毕竟不是圆旳形状。
L'axe franco-allemand ne signifie plus rien, ou presque.
法德轴心已经或者几乎不再意味着任何事物了。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
这个家族的成员几乎人人都是行刑人。
J'ai fait presque tout ce que je pense de pouvoir te plaisir.
傻傻的我做了几乎一切我能想到的可以讨好你的事。
Elle chante, par ailleurs, presque exclusivement en français.
而且,她基本上只唱法语歌。
Après presque un mois d’absence, les sensations étaient bonnes.
经过快一个月的缺席之后,感觉还是很不错。
Un des plus grands acteurs français qui ne tourne presque plus.
一个几乎已经不再排戏的大牌法国演员.
Avec ses chansons et ses concerts, il occupe presque toute sa vie.
伴着他的歌和演唱会,他几乎占据了她的整个生活。
Je ne sais pas pourquoi presque toutes les mères babillent souvent.
不知道为什么几乎所有的妈妈们都常常唠叨。
L'expression s'est ensuite étendue à presque tous les cas de figure.
这一习语接着就扩展到适用于几乎所有的情况。
Il s’est vendu presque partout dans le monde, à deux exceptions près.
几乎全世界都买了这部影片的拷贝,只有两个国家是例外。
Le résultat est surprenant puisque l’image nous semble presque familière.
结果却令人惊讶,因为图像在我们看来似乎似曾相识。
Toute la France rurale ou presque etait a vendre pour une bouchee de pain.
这个句子是不是说:所有法国乡村的土地都售价很低?谢谢!
La nuit tombe… Presque tous les boutres quittent le port. Il s’en va aussi.
夜幕降临,几乎所有的船只都离开了港湾,连最后一艘也走了。
On a goûté presque tous les vins du caveau: du rouge, du blanc, du jaune et sucré.
我们尝遍了酒窖里几乎所有的酒:红的,白的,黄的,还有带甜味的。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议...正在杜马格特召开,整座岛或者说大半岛上的人都来这里了。
Presque autant que sa mentalit, lui qui se vante aimer l’isolement pour lire et crire.
几乎和他的精神状态一样,他自夸喜欢一个人呆着读书写作。
Presque autant que sa mentalit, lui qui se vante aimer l’isolement pour lire et crire.
几乎和他的精神状态一样,他自夸喜欢一个人呆着读书写作。
应用推荐