继续进行大象。
grâce à sa poursuite de haute qualité.
这家汽车公司以对高质量的追求而闻名。
Ils se sont élancés à la poursuite du voleur.
他们冲上去赶上了小偷。
reconnu grâce à sa poursuite de haute qualité.
这家汽车公司以对高质量的追求而闻名。
poursuite de produits de haute qualité, efficace.
在产品上追求高质量,高效率。
Votre satisfaction est notre poursuite permanente.
你的满意是我们永久的追求。
poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux.
挖掘的继续进行需要新的资金。
La poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux.
挖掘的继续进行需要新的资金。
compagnie est reconnu grâce à sa poursuite de haute qualité.
这家汽车公司以对高质量的追求而闻名。
acte, action en justice, affaire, poursuite judiciaire, procès -
讼案,诉讼案,讼案,诉讼案—
Cette motor compagnie est reconnu grâce à sa poursuite de haute qualité.
这家汽车公司以对高质量的追求而闻名。
complications postopératoires, la mortalité et la poursuite à long terme.
对手术指征、手术方法、术后并发症、死亡率及随访等进行详细临床分析。
1.Une des raisons de la souffrance, est la poursuite des mauvaises choses.
1.人之所以痛苦,在于追求错误的东西。
Pour les capitalistes, il n'existe rien de plus important que la poursuite du profit.
对资本家来说,没有什么比追求利益更重要了。
Vous, monsieur! s'écria Fix, qui s'était approché, aller seul à la poursuite des Indiens!
“您自己,先生?”费克斯走过来叫着说,“您一个人去追那些印第安人?
La poursuite perpétuelle de la personnalité du produit de luxe contribue à son excellence absolue.
奢侈品不断树立起个性化大旗,创造着自己的最高境界。
à votre bonne volonté et de poursuite d'épandage de cybercafés, 999 fois perdu, il y a mille fois?
向你的美好的希冀和追求撒开网吧,九百九十九次落空了,还有一千次呢
progression de mieux vous profiter de la salle de bain est notre éternelle poursuite de l'objectif.
我们一刻也未停止前进的步伐,为您提供更好的沐浴享受是我们永恒的追求目标。
Devrait-on se libérer de la poursuite infinie du bonheur matériel et de retrouver la joie de vivre qui n’est pas si lointaine?
我们是否应该从对物质的无限追求当中解脱出来,找回生活中并不遥远的快乐呢?
Les prix des services sont également en hausse(+0,2%; +1,7% sur un an), en raison de la poursuite des vacances scolaires d’hiver ce mois-ci.
这个月冬季寒假到来,引发服务业价格也上升(+0.2%,年增幅1.7%)。
anticipent la poursuite du mouvement pour cette année encore, avec une baisse qui, selon les professionnels, pourrait se situer autour de 10 %.
专业人士曾预估,像买家所期望的那样,今年开始下降,作为专业人士,他们的估计下降应在10%左右。
Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.
我们的企业精神是“追求卓越、和谐共振”,我们愿意与客户的脉搏共同跳动。
Madame Souza, accompagnée de trois vieilles dames, les Triplettes, devenues ses complices, devra braver tous les dangers dans une course poursuite ébouriffante.
苏扎婆婆在三个老妇人——曾经的三重唱姐妹的帮助下,冒着重重危险去拯救自己的外甥,展开了一场奇异多的追逐。
Madame Souza, accompagnée de trois vieilles dames, les Triplettes, devenues ses complices, devra braver tous les dangers dans une course poursuite ébouriffante.
苏沙联合美丽都三人组,不顾一切,开始拯救行动。
·Le vert est le thème éternel de la nature pour les artistes, et le sentiment esthétique est la poursuite et l'intérêt commun des artistes anciens et contemporains.
·绿色是自然和画家永恒的主题,而形式感是古代和现代艺术家共同的追求。
Les auteurs ont analysé en detail les indications opératoires, les techniques chirurgicales, les complications postopératoires, la mortalité et la poursuite à long terme.
对手术指征、手术方法、术后并发症、死亡率及随访等进行详细临床分析。
Les auteurs ont analysé en detail les indications opératoires, les techniques chirurgicales, les complications postopératoires, la mortalité et la poursuite à long terme.
对手术指征、手术方法、术后并发症、死亡率及随访等进行详细临床分析。
应用推荐