Soit un tiers de la population totale.
这个数字约为法国总人口的三分之一。
Le diable, comme une hérésie de la population.
『恶魔,作为异端之人。』
Celui-ci concernerait près d’un quart de la population.
而有四分之一的人都会有这种反应。
Les moines savaient-ils que la population les soutiendrait?
僧侣是否知道群众支持他们?
Comment est organisé le recensement de la population en France?
法国的人口调查是怎么进行的?
Les s femmes représentent presque la moitié de la population active.
女性几乎占了工作人口的一半。。
Irène: En plus,la population, c'est vraiment un problème dans notre pays.
还有,就是人口,在我们国家这的确是个严重的问题。
Certains pays commencent à dessaler l'eau de mer pour survenir aux besoins de leur population.
一些国家通过淡化海水来满足人们的需要。
Après plus d’un demisiècle de baisse continue, la population de Paris est repartie à la hausse.
在经历半个世纪的降幅之后,巴黎人口重新增加。
Avec l'accroissement de la population, les scientifiques ont vu se multiplier les cas de cancers.
随着人口的增加,科学家发现癌症的情况也在扩散。
Il permet de transmettre des messages à toute la population, incluant ceux qui ne savent pas lire.
它可以将信息传递给所有人,甚至包括那些不识字的人群。
Ces trois races, peu à peu mélangées, vont former le substrat de la population sous le nom de Celtes.
这三类人种逐渐混合,形成了克尔特民族的一个分支。
Ces trois races, peu à peu mélangées, vont former le substrat de la population sous le nom de Celtes.
这三类人种逐渐混杂,形成了克尔特民族的一个分支。
La Fondation Rêves d’enfants invite la population à venir accueillir les cyclistes à la fin du parcours le dimanche.
儿童梦想基金会希望当地群众能在周日行程结束时迎接这些车手。
Le thème "Better City, Better Life" choix, indiquant que la plupart de la population du monde se déplace dans la ville.
本次主题“城市,让生活更美好”的选择,表明今后全球大部分人口将迁入城市。
En Chine, seulement 19 % de la population a accès à Internet. Les jeunes de moins de 25 ans représentent la moitié des internautes.
在中国,仅有19%的人能够上网,其中25岁以下的年轻人占了大多数。
Et, de fait, la consommation globale des ménages français est à la baisse depuis plusieurs années en dépit de l'augmentation de la population.
事实上,虽然人口增加了,但多年来法国家庭的整体消费日益减少。
Sur l'ensemble de cette population, on compte entre 3,5 et 4 millions d'étrangers, chiffre à peu près stable selon les estimations officielles.
来自官方的估计,在总人口中,外国人的数量还是较稳定的,为3,5—4百万。
Sur r l'ensemble de cette population, on compte entre 3,5 et 4 millions détrangers, chiffre à peu près stable selon les estimations officielles.
来自官方的估计,在总人口中,外国人的数量还是较稳定的,为3,5—4缅百万。
La population de la ville, singulièrement intéressée par l’arrivée d’un navire dans lequel chacun a quelque chose à prendre, se groupait sur le quai.
城里的人都聚集在码头上,这条船给他们每个人都带来他们需要的东西,所以他们的兴趣很大。
Selon le Bureau national des Statistiques, la population urbaine enChine a dépassé, fin 2011, la population rurale, un fait inéditdans lhistoire du pays.
据中国国家统计局发布的新闻,中国2011岁尾城城镇平易近人数有史以来首次高出墟落人口。
Mais l'Indeanglaise proprement dite ne compte qu'une superficie de sept cent mille millescarrés et une population de cent à cent dix millions d'habitants.
但是,真正名副其实的所谓英属印度,只有七十万平方英里的面积和一亿到一亿一千万的人口。
Cinquième puissance économique mondiale, l'économie française est aujourd'hui tournée vers les services, qui emploient près de 70 % de la population active.
法国是世界第五大经济强国,如今的法国经济已经转向服务业,这个行业雇佣了将近70%的劳动力。
Notre analyse indique la présence de revenus en augmentation, et de deux équilibres distincts entre les revenus par personne et l'expansion de la population.
我们的分析结果表明,收益是递增性上升的,而且人均收入与人口增长之间有两种截然不同的平衡。
Comme e cest le cas depuis 1975, laccroissement de la population en 1997 est resté faible(0,5% par an), en raison notamment de la baisse continue de la natalité.
从19755年以来,由于人口出生率的持续下降,法国的人口增长率上升缓慢,1997年仅为0,5%。
Comme e cest le cas depuis 1975, laccroissement de la population en 1997 est resté faible(0,5% par an), en raison notamment de la baisse continue de la natalité.
从19755年以来,由于人口出生率的持续下降,法国的人口增长率上升缓慢,1997年仅为0,5%。
应用推荐