• accoster poliment, mon mandat à la main et la main sur l'épaule. »

    我就客客气气地走到他跟前,一手拿出拘票,一手抓住他的肩膀。"

    youdao

  • Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

    “你好。”小王子很有礼貌地回答道。他转过身来,但什么也没有看到。

    youdao

  • 2.Le vieux mon sieur allume un cigar e, après avoir demandé poliment: “ La fumée ne vous dérange pas, mesdames?

    ”老先生点着了一只雪茄,但事先很有礼貌的问了一句:“女士们,吸烟不妨碍你们吧?

    youdao

  • Il réveille la blonde et lui donne 50 Euros. La blonde prend les 50 Euros poliment et se tourne pour recommencer à dormir.

    他叫醒金发女郎,给她50欧元。女郎礼貌地收下了,然后又转身再睡觉。

    youdao

  • Puis, lorsque vous vous sentirez plus à l’aise, vous pourrez vous exprimer plus passionnément, mais toujours poliment bien entendu!

    然后,当你感觉更舒服放松的话,你可以更加情感丰富的表达自己,但是一定要礼貌!

    youdao

  • La blonde est fatiguée et veut seulement faire un petit somme, donc elle décline poliment et se tourne vers la fenêtre pour sommeiller.

    律师凑向金发女郎,问她是否愿意玩一个有趣的小游戏。女郎累了,只想睡一小会儿,所以礼貌地拒绝,转头靠窗睡下。

    youdao

  • La concierge de «L'Humanité», auprès de qui Villain s'est poliment renseigné, vient de lui répondre que ces messieurs dînaient au Café du Croissant.

    拉乌尔·维兰刚彬彬有礼地向《人道报》传达室女门卫大厅打听这些人去哪儿了。女门卫回答说,去了新月咖啡馆。

    youdao

  • Deux enfants viennent nous saluer poliment comme beaucoup savent si bien le faire. Je saisis deux petits pains vendus dans le local et leur donne. Grand merci!

    二个孩子上前问我们好,都知道这样做,好处多多。我给了二个车站买的面包,谢谢是免不了的。

    youdao

  • Le quai est noir de monde. Le train arrive, nous nous faufilons dans un wagon bondé. Tandis que Dimitri continue son exposé, un voyageur nous interrompt, poliment. Il sourit:

    码头上挤满了人。火车来了,我们钻进一个拥挤的车厢。正当Dimitri开始继续他的讲述的时候,一位旅客彬彬有礼地打断了我们。他笑道:

    youdao

  • Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

    辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答审判长布卡尔的提问。旁观者至少可以得出这样的结论:审判长对拉乌尔·维兰的态度不够严厉。

    youdao

  • D'ailleurs, vous savez mieux que moi que quand un homme a cent mille livres de rente, son pere n'a jamais fait faillite, ajouta−t−il en poussant poliment le sieur des Grassins vers la porte.

    再说,您比我清楚,一个有十万法郎年收入的人,他的父亲决不会破产,"说着,他客气地把德•格拉珊爵爷推到门口。

    youdao

  • D'ailleurs, vous savez mieux que moi que quand un homme a cent mille livres de rente, son pere n'a jamais fait faillite, ajouta−t−il en poussant poliment le sieur des Grassins vers la porte.

    再说,您比我清楚,一个有十万法郎年收入的人,他的父亲决不会破产,"说着,他客气地把德•格拉珊爵爷推到门口。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定