Bien que plus âgé, il est un peu plus timide que Nathan qui lui est un vrai casse-cou.
虽然小哥哥比楠楠大一些,可是性格有点内向也比较胆小,有时候会被咱五大三粗的楠楠弄得内牛满面。
Elle m'a appris beaucoup et elle a change mon caractere, je ne suis plus timide et je n'ai pas aussi peur de parler avec d'autres comme avant.
她交给了我非常多东西,并且改变了俺地性格,我不再哪么内向,不再那么害怕和别人讲话.
Elle m'a appris beaucoup et elle a change mon caractere, je ne suis plus timide et je n'ai pas aussi peur de parler avec d'autres comme avant.
她交给了我很多东西,并且改变了我的性格,我不再那么内向,不再那么害怕和别人讲话.
Elle m'a appris plein de choses/beaucoup de choses. Grâve à elle,mon caractère a change. Je ne suis plus timide et je n'ai plus peur de parler aux autres.
她交给了我很多东西,并且改变了我的性格,我不再那么内向,不再那么害怕和别人讲话.
Quand j’ai vu les Bédouins se réunissent, je me sens mon coeur palpitant. Mais je suis si timide et n ’ose pas à prendre leur photo en face. Moi, une fois plus, serve de la poupée.
看到这么多贝都因人聚在一起,我心头不由一阵狂喜。可俺面子薄,抹不开。不敢名正言顺的拍他们,只好再次充当幌子。
Quand j’ai vu les Bédouins se réunissent, je me sens mon coeur palpitant. Mais je suis si timide et n ’ose pas à prendre leur photo en face. Moi, une fois plus, serve de la poupée.
看到这么多贝都因人聚在一起,我心头不由一阵狂喜。可俺面子薄,抹不开。不敢名正言顺的拍他们,只好再次充当幌子。
应用推荐