羽毛又白又轻。
谁在沉睡?我的笔问道。
La belle plume fait le bel oiseau.
鸟美在羽毛,人美在衣裳。
reprend sa plume après sa maladie.
大病过后,他又重新拿起笔。
大病过后,他又重新拿起笔。
羽毛,珍珠,颜色
Prête-moi ta plume, pour écrire un mot.
(*)为了写一个字,借给我你的笔吧。
Si l'amour est un mot, ma plume le formule.
如果爱情是一个字,我手中笔把它书写。
Je n'ai pas de plume, je suis dans mon lit.
我没有笔呀,我正躺在床上呢。
Le marin traversa la pièce et prit la plume.
水手起身拿起笔。
L’encre rejaillit, la plume me sauta des mains.
墨水溅了出来,笔也从我的手里震落了。
plume avec laquelle il écrivait est à son frère.
他刚才写字用的笔是他兄弟的。
écrire une lettre, il trempe sa plume dans l'encre.
因为要写信,他把笔尖蘸进墨水里。
Publicité stylo, plume et papier, les briquets, les
以广告笔、拉纸笔、打火机、广告灯笼为主导产品。
Il s'assit, prit une plume, étala devant lui une feuille de papier et attendit.
杜洛瓦坐下来,在面前摊开一张纸,然后拿起笔等待着。
Mais elle a publié le roman Bonjour, Tristesse(1954) sous le nom de plume, Sagan.
她没有考上大学,却以萨冈为笔名发表了小说《您好,忧伤》(1954)。
éfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.
文学写作须当心。应该信笔去写,而不要咬文嚼字。
méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.
文学写作须当心。应该信笔去写,而不要咬文嚼字。
Aussi, une immense plume en métal surplombe le Palais, tenu par un pilier en béton armé.
同时,还有一片由金属加固的混凝土制成的柱子悬挂着的突出的巨大的金属羽毛。
Projection: Dessin à la plume flambeau de débit ou de l'escalade / méson ouvre-bouteille.
投影类:笔/电筒/登山扣/介子开瓶器。
49. Se méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.
文学写作须当心。应该信笔去写,而不要咬文嚼字。
Les paroles qui sortent de la bouche se dispersent au vent, celles qui naissent sous la plume jamais ne s’effacent.
用嘴说出的话随风而散,用笔写出的话永不磨灭。
Mais, qui aurait pu le prévoir! Un violent coup de poing ébranla la table. L’encre rejaillit, la plume me sauta des mains.
可是,谁能料到呢?他沉重的一拳打在桌子上。墨水溅了出来,笔也从我的手里震落了。
Après un grand effort, il ajouta: "Elle est habitée en partie par des Arabes..." Puis il jeta sa plume sur la table et se leva.
这样憋了半天,终于又想出一句:“该城一部分由阿拉伯人占据……”此后又是已经出现过的尴尬局面,依然是什么也写不出。他把笔往桌上一扔,站了起来。
Elle s'interrompit pour rallumer sa cigarette éteinte, et, aussitôt, le petit grincement criard de la plume d'oie sur le papier s'arrêta.
口授到这里,她停了下来,把已熄灭的香烟重新点着。她一停,杜洛瓦手上那支鹅毛笔在稿纸上发出的沙沙声,也立即戛然而止。
En effet, il s’assit dans son fauteuil, et, la plume à la main, il commença à établir des formules qui ressemblaient à un calcul algébrique.
的确是这样。他坐在椅子上,手里拿着笔,开始写一些象代数习题的公式。
En effet, il s’assit dans son fauteuil, et, la plume à la main, il commença à établir des formules qui ressemblaient à un calcul algébrique.
的确是这样。他坐在椅子上,手里拿着笔,开始写一些象代数习题的公式。
应用推荐