• Elle est toujours à se plaindre.

    她老是发牢骚。

    youdao

  • art de se faire plaindre!

    这孩子真会装模作样来博得同情!

    youdao

  • " Fit-il pas mieux que de se plaindre?

    难道没有比抱怨更好的了吗?

    youdao

  • cet enfant a l'art de se faire plaindre !

    这孩子真会装模作样来博得同情!

    youdao

  • Arrête de te plaindre! On va prendre un taxi.

    别发牢骚啦!我们打的走。

    youdao

  • – Les plaindre!

    “同情他们!”

    youdao

  • Les Varsoviens sont les automobilistes les plus à plaindre d'Europe en 2012.

    华沙人是2012年最需要抱怨的驾车者。

    youdao

  • ? La plupart du temps, les habitants sont las de se plaindre de la pollution.

    “大多数时候,人们已经厌倦了抱怨的污染。

    youdao

  • comme JUGE, JURE,JUGEMENT, TRIBUNAL, PROCES des verbes comme JUGER, SE PLAINDRE, des

    比如,你可以把所有和司法有关的词放在一起。因此,名词如"法官,陪审员,判决,法院,诉讼",动词

    youdao

  • Puisque c'est elle que j'ai écoutée se plaindre, ou se vanter, ou même quelquefois se taire.

    还因为我每天倾听她的话语,不管是些抱怨、还是自夸,甚至就是沉默。

    youdao

  • Puisque c'est elle que j'ai écoutée se plaindre, ou se vanter, ou même quelquefois se taire.

    因为我倾听过她的怨艾和自诩,甚至有时我聆听着她的沉默。

    youdao

  • Puisque c’est elle que j’ai écoutée se plaindre, ou se vanter, ou même quelquefois se taire.

    因为我只倾听过她的抱怨、吹牛,甚至是闭口不言。

    youdao

  • Puisque c'est elle que j'ai ecoutee se plaindre, ou se vanter, ou meme quelquefois se taire.

    甚至我可以倾听她的沉默;

    youdao

  • Puisque c’est elle que j’ai écoutée se plaindre, ou se vanter, ou meme quelquefois se taire.

    因为我只倾听过她的抱怨,吹牛,甚至闭口不言。

    youdao

  • Je suis toujours en train de me plaindre que je n'ai rien à me mettre, hors mon armoire déborde...

    我总是在抱怨没有衣服可以穿,除了衣橱满得都溢出来了之外……

    youdao

  • Montrez-leur la photo d'une cité U et ils comprendront que finalement, ils ne sont pas tant à plaindre.

    所以他挺羡慕我们的,给他看看我们学校的照片他们就会觉得没什么可抱怨的了。

    youdao

  • est elle que j'ai écoutée se plaindre ou se vanter ou même quelquefois se taire.Puisque c'est ma rose.

    ”(“甚至有时,我也聆听她的沉默,因为她是我的玫瑰。”

    youdao

  • Il est dans le caractère français d'exagérer, de se plaindre et de tout défigurer dès qu'on est mécontent.

    法国人的性格:一旦他们不高兴,就会夸张,抱怨和歪曲一切。

    youdao

  • réjouir de leur excellent estomac au lieu de se plaindre, quand il y a tant de millionnaires gastralgiques.

    不幸的人不该抱怨而是庆幸自己有个好胃,当那么多的百万富翁都在患胃痛时。

    youdao

  • “Puisque c'est elle que j'ai écoutée se plaindre,ou se vanter,ou même quelquefois se taire.Puisque c'est ma rose.

    ”(“甚至有时,我也聆听她的沉默,因为她是我的玫瑰。”

    youdao

  • “puisque c‘est elle que j'ai écoutée se plaindre,ou se vanter,ou même quelquefois se taire.puisque c'est ma rose.

    ””【甚至有时,我也聆听她的沉默,因为她是我的玫瑰。】

    youdao

  • “Puisque c’est elle que j’ai écoutée se plaindre ou se vanter ou même quelquefois se taire.Puisque c’est ma rose.

    ”(“甚至有时,我也聆听她的沉默,因为她是我的玫瑰。”

    youdao

  • J’ai dit que je ne devait pas me plaindre et que je devais trouver la solution pour résoudre les difficulté de la vie.

    曾经话自己冇去抱怨,自己度吓点去解决生活间中啲困难嘅桥.

    youdao

  • J’ai dit que je ne devait pas me plaindre et que je devais trouver la solution pour résoudre les difficulté de la vie.

    曾经话自己冇去抱怨,自己度吓点去解决生活间中啲困难嘅桥.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定