Son but est simple: plaider pour la bonne cause et donc devenir avocat.
她的目标却很简单:成为律师并且为案件辩护。
Il continue de plaider en faveur de la modernité poétique jusqu'à sa mort en septembre 1966 à Paris.
他继续为现代诗辩护,直到1966年9月逝世于巴黎。
Tous deux ont fait campagne dans le monde entier, avant de plaider leur cause, dans un grand oral, devant les 24 membres du conseil d'administration.
在面对24名董事会成员的大面试中为自己辩护之前,两位候选人就已经在全世界范围内展开了造势运动。
Malgré ses diplômes, Jeanne se voit refuser l’accès au barreau en 1897. Le motif invoqué est tout simplement que la loi n’autorise pas les femmes à plaider.
尽管获得了如此之多的证书,JeanneChauvin在1897年申请进入律师协会时仍旧碰壁,他们以法律不允许女性进行辩护为由拒绝了她。
Malgré ses diplômes, Jeanne se voit refuser l’accès au barreau en 1897. Le motif invoqué est tout simplement que la loi n’autorise pas les femmes à plaider.
尽管获得了如此之多的证书,JeanneChauvin在1897年申请进入律师协会时仍旧碰壁,他们以法律不允许女性进行辩护为由拒绝了她。
应用推荐