• ge, mais elles désignaient des pintades, par "Inde" qu'il était fait référence à l’Abyssinie, où la pintade vivait à l’état sauvage.

    但是“印度”在这里指的是阿比西亚,珍珠鸡在那里是野禽。

    youdao

  • Le mot changea donc de sens: il ne désigna plus la pintade mais le dindon, et la dinde prit place sur les tables d’Europe dès la première moité du 16e siècle!

    所以后来“印度鸡”就成了火鸡的第一个正式说法。到了16世纪上半叶,火鸡才被欧洲人摆上餐桌。

    youdao

  • En fait, il existait déjà des "poulles d’Inde" au moyen âge, mais elles désignaient des pintades, par "Inde" qu'il était fait référence à l’Abyssinie, où la pintade vivait à l’état sauvage.

    事实上,早在中世纪就有“印度鸡”这种叫法。但是“印度”在这里指的是阿比西亚,珍珠鸡在那里是野禽。

    youdao

  • En fait, il existait déjà des "poulles d’Inde" au moyen âge, mais elles désignaient des pintades, par "Inde" qu'il était fait référence à l’Abyssinie, où la pintade vivait à l’état sauvage.

    事实上,早在中世纪就有“印度鸡”这种叫法。但是“印度”在这里指的是阿比西亚,珍珠鸡在那里是野禽。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定