前景一片光芒!
Bonnes affaires et cohues en perspective.
便宜货和拥挤的景象。
perspective professionnelle de votre spécialité en Chine?
你认为你所选择的专业在中国的发展前景如何?
és essentielles de l'artiste: la morale et la perspective.
艺术家的两个基本素质是:道德和展望。
Prévoyant le futur, nous aurons tous une belle perspective.
展望未来,我们旳前途都是非常美好旳。
Une belle bataille commerciale en perspective entre Siemens et Alstom.
展望未来,一场漂亮的商业战将在西门子和阿尔斯通之间进行。
55. Deux qualités essentielles de l'artiste: la morale et la perspective.
艺术家的两个基本素质是:道德和展望。
perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.
画面横穿杜乐丽花园和通向香榭丽舍大街的部分。
cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.
我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。
Comment estimez vous la perspective professionnelle de votre spécialité en Chine?
你认为你所选择的专业在中国的发展前景如何?
Domment estimez vous la perspective professionnelle de votre spécialité en Dhine?
你认为你所选择的专业在神州的发展前景如何?
Le Aaa du Royaume-Uni est pour sa part sous perspective négative depuis décembre.
英国的AAA等级也已从去年十二月份开始处于了消极情景中。
La perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.
画面横穿杜乐丽花园和通向香榭丽舍大街的部分。
Cette perspective m'a aidé à comprendre qu'il n'y a pas un chemin qui mène au bonheur.
这种看法让我懂得,没有通往幸福的道路。
Comment estimez vous la perspective professionnelle de votre spécialité en Chine?
你认为你所选择的专业在中国的发展前景如何?
Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.
我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grace à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière gr?ce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
Mais c'est surtout la perspective de l'exposition universelle qui a [wf=relancer]relancé le projet.
不过,主要还是为了世博会的召开,才重又开始了这个项目。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâ ce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
Les femmes sont plus libres car elles n'ont pas la perspective du pouvoir", lance-t-elle sous forme de boutade.
女性会更少受这些制约,因为她们不谙权术”,她开玩笑地说道。
De tous les milieux de la société à se joindre à une plus large perspective et note, les consommateurs en général.
受到社会各界的广泛观注和加盟商、消费者的普遍欢迎。
Le style est tres simple et direct. sans perspective, les personnages sont isoles et separes de les uns et les autres.
画面的风格很朴素、简单。没有透视效果,更没有远景近景。每个人物都很清楚地放置在特定位置,人物们都被清晰地分割开来。
Temps, en secondes, après lequel un changement aléatoire de perspective se produit. Les valeurs valables vont de %‧ à %
随机视角每次改变的时间,以秒计。有效值从%‧到%‧。
Mais c'est surtout la perspective de l'exposition universelle qui a relancé le projet. Symbole de l'alliance franco-russe.
不过,主要还是为了世博会的召开,才重又开始了这个项目。
"Il s'est passé bien des choses dans cette chambre d'hôtel cette nuit-là", explique la source. Scandale royal en perspective.
相关人士透露道“那一夜在那个房间发生了许多事情,”可以预见到是皇室大丑闻。
L'agence de notation a en effet ramené de «stable» à «négative» la perspective de la note qu'elle accorde à l'Union européenne.
评级机构已经将欧盟经济发展前景用“消极”这一更适合欧盟的词语来替代“稳定”这一说法。
Elles visent notamment à sécuriser la région dans la perspective des élections présidentielle et provinciales du 20 août prochain.
图上显示的的是美国海军陆战队员在Helmand地区的堑壕里睡觉。
Le procédé et le système de la présente invention permet de réaliser une commande de liaison montante dans une perspective de traitement en bande de base.
采用本发明的方法及系统,实现了从基带处理的角度解决上行链路控制。
Le procédé et le système de la présente invention permet de réaliser une commande de liaison montante dans une perspective de traitement en bande de base.
采用本发明的方法及系统,实现了从基带处理的角度解决上行链路控制。
应用推荐