Mon pere est de taille moyenne.
我父亲中等身材。
Ah! mon pere, vous etes bon, vous!
"啊!父亲,您真好,您!"
Jamais! jamais! mon pere! mon pere!
"不会!永远不会!我的父亲!父亲呀!"
O mon pere! vrai, me les donnez−vous?
"哦,父亲!你当真把这些都给我?"
"父亲,您要祝福我吗?"她问。
Qu'a donc ton pere? dit−elle a sa fille.
"你父亲怎么啦?"她对女儿说。
Eugenie sauta d'un bond au cou de son pere.
欧叶妮扑上去搂住父亲的脖子。
Des ce moment, elle commenca a juger son pere.
从此她开始评审父亲的言行了。
Comme il aime son pere? dit Eugenie a voix basse.
"他对他父亲的感情有多深!"欧叶妮悄声说道。
Ton pere decidera de cela, repondit madame Grandet.
"这得由你父亲作主,"格朗台太太回答说。
De toutes facons, je vais demander l’avis de son pere.
不管怎样,我得征求他父亲的意见。
De toutes facons, je vais demander l’ avis de son pere.
我得征求他父亲的意见,不管怎样。
Ton pere voit tout, dit madame Grandet en hochant la tete.
"你的父亲可是什么都看在眼里的,"格朗台太太摇头叹道。
Vous avez mille pieces cette annee, mon pere? dit Eugenie.
"您今年有一千桶酒吧,爸爸?"欧叶妮问。
Elle est excellente, et je ne puis pas la dire a mon pere.
"是地地道道的好事,就是不能告诉父亲。"
Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.
"那就好,父亲,您很容易帮夏尔一把。"
Eh! bien, mon pere, vous n'avez donc pu empecher ce malheur?
"那么,父亲,您没有来得及阻止这桩祸事,是吗?"
L'aimer! reprit Eugenie. Ah! si tu savais ce que mon pere a dit!
"爱上他!"欧叶妮接言道,"要是听到父亲上午怎么说的,您就不会说这话了。"
Le pere Grandet?... le pere Grandet doit avoir cinq a six millions.
"格朗台老爹?……总该有五、六百万吧。"
Mon pere, le fils de votre frere ne devait pas manquer chez vous de...
"父亲,您亲弟弟的儿子到您家里总不能连……"
Et plus encore a ceux qui pleurent un fils, un mari, un fiance, un pere.
我尤其想到那些为了他的儿子,她的丈夫,她的未婚夫,他的爸爸流泪的人们。
Le pere Grandet prend beaucoup de merrain, il y aura du vin cette annee.
"格朗台老爹买进大批板材,今年酒的产量一定可观。"
Mais, mon pere, monsieur a peut−etre besoin de quelque chose, dit Eugenie.
"可是,父亲,客人也许需要什么呢,"欧叶妮说。
Pourquoi les anges ont-ils des ailes? --Pour nous faire croire au Pere Noel.
为什么天使会有翅膀?--为了让我们相信有圣诞老人。
En ce moment, vous avez toute la voix de defunt votre pere, dit madame des Grassins.
"您这会儿不仅说的话而且连声调都跟您已故的父亲一模一样。"德•格拉珊太太说。
Eugenie, ne comprenant plus rien a la fortune de son pere, en resta la de ses calculs.
欧叶妮再也弄不清父亲究竟有多少财产,她算来算去只能到此为止。
L'hiver sera rude, disait−on, le pere Grandet a mis ses gants fourres: il faut vendanger.
人们说:"今年冬天一定很冷,格朗台老爹戴皮手套了:赶紧摘葡萄吧。"
Sois tranquille, Eugenie, si ton pere vient, je prendrai tout sur moi, dit madame Grandet.
"放心吧,欧叶妮,要是你父亲回来,一切由我担当,"格朗台太太说。
Sois tranquille, Eugenie, si ton pere vient, je prendrai tout sur moi, dit madame Grandet.
"放心吧,欧叶妮,要是你父亲回来,一切由我担当,"格朗台太太说。
应用推荐