couture apparente dans sa paume de la main.
她的手心有一道清楚的缝合线。
Je t'ai laisse mon emprinte de paume afin de dire que je suis a toi!
在有你陪伴的日子里,是你让我懂得了爱和快乐。谢谢你亲爱的!
On a cherché à l'expliquer rationnellement: la main ne travaillant pas, le poil peut lui pousser dans la paume;
如果我们给这个短语找个合理的解释的话,那就是:如果我们不工作的话,毛就会从手上掉到掌心里!
La signalisation n’est encore pas au top… On se paume un peu, mais tout rentre dans l’ordre en réfléchissant un peu.
指示牌不太清楚...中间还迷路了,但细想想,还是走回了正道。
Elle saute d’endroit d’abri, descendentre JingGuo et ZiWengLIANG, attaque par le paume gauche et le pied droit enmême temps.
飞身而出,落在两人之间,左掌右足,同时发出。
A l’occasion des festivités organisées à Ahmedabad, ces femmes s’enduisent le bout des doigts et la paume de la main de couleur rouge.
在阿默达巴德(印度)的节日庆典上,这些女人把自己的指尖和掌心涂成红色。
Mais pour le reste, il y a une marque en forme d'étoile sur la paume, donc ils peuvent la fermer dans la main, et la controler soi-même.
而小部分的人,手掌上有一颗星型的纹,那星星就握在他的掌中,由他自己去支配。”
Dans un grain de sable voir un monde et dans chaque fleur des champs le Paradis, faire tenir l'infini dans la paume de la main et l'éternité dans une heure.
一水一世界,一花一天堂,手中握无限,刹那即永恒。
Emma, de temps à autre, se rafraîchissait les joues en y appliquant la paume de ses mains, qu'elle refroidissait après cela sur la pomme de fer des grands chenets.
爱玛不时摊开手心冰脸,手心发热,放在火犁的铁球上再沁凉了。
2. Reprenez la pâte et chassez l’air avec la paume de la main. [wf=Fariner]Farinez le plan de travail et étalez la pâte finement à l’aide d’un rouleau à pâtisserie.
再拿起面团,用掌心将其中的空气挤压出来。案板撒上面粉,用糕点滚棒将面团细细地擀开。
2. Reprenez la pâte et chassez l’air avec la paume de la main. [wf=Fariner]Farinez le plan de travail et étalez la pâte finement à l’aide d’un rouleau à pâtisserie.
再拿起面团,用掌心将其中的空气挤压出来。案板撒上面粉,用糕点滚棒将面团细细地擀开。
应用推荐