“嘿,我爱你,说的就是你,路人。”
En passant, comment va ton faible dos?
对了,你的脆弱的背怎麽样了?
Passant ne pleure pas ma mort. Si je vivais, tu serais mort!
我,罗伯斯庇尔,长眠于此,过往的行人啊,不要为我哀伤,如果我活着,你们谁也活不了。
Les voleurs avaient tout prévu, sauf la présence d’un passant.
盗贼们什么都想着了,就是没料到会有一个行人路过。
Regartons si quelque passant ne va pas s’arrêter devant l’affiche.
瞧瞧会不会有某个行人在广告前驻足。
Je préfère être un passant dans une ville à qui je n'appartient pas.
在这个我不属于的城市,我情愿做个过客。
Le Rovos Rail relie Le Cap à Johannesburg en passant par les chutes Victoria.
非洲之傲列车连接好望角和约翰内斯堡,途经维多利亚大瀑布。
Bien s?r, ma rose à moi, un passant ordinaire croirait qu'elle vous ressemble.
当然罗,我的那朵玫瑰花,一个普通的过路人以为她和你们一样。
Bien sûr, ma rose à moi, un passant ordinaire croirait qu’elle vous ressemble.
当然,我的那朵玫瑰花,一般的路人也许会认为她和你们一样。
Bien sûr, ma rose a moi, un passant ordinaire croirait qu'elle vous ressemble.
当然,对任何一个过路人来说,我的那朵玫瑰与你们没有什么区别。
Passant l'océan du temps, traversant le mur du soupir, je vais arriver àce parc du rêve là...
游过时间的海,穿越叹息之墙,我将到达梦中的花园......落英缤纷的沙罗双树下,有个男人闪耀着黄金的光芒。
Passant l'océan du temps, traversant le mur du soupir, je vais arriver à ce parc du rêve là...
游过时间的海,穿越叹息之墙,我将到达梦中的花园...
En passant devant moi, je regarde l’œil d’un de ces éléphants et me demande: à quoi peut-il penser?
在他们走过我时,我看着其中一只大象的眼睛,自问:他会想些什么呢?
Enfin, on utilise l’effet Hall quantique entier pour mesurer l’intensité passant dans un résistance.
最终,我们利用整数量子霍尔效应来测量通过电阻的电流。
Passant l'océan du temps, traversant le mur du soupir, je vais arriver à ce parc du rêve où ton rêve est là.
游过时间旳海,穿越叹息之墙,我将到达梦中旳花园,那里也有你旳梦。
Passant l'océan du temps, traversant le mur du soupir, je vais arriver à ce parc du rêve où ton rêve est là.
游过时间的海,穿越叹息之墙,我将到达梦中的花园,那里也有你的梦。
Le rez-de-chaussée de l'hôtel était occupé par un immense « bar », sorte de buffet ouvert gratis à tout passant.
饭店的楼下是一个宽大的酒吧间。这种酒吧间是一种对顾客“免费”供应的冷食店。
En 2009, un passant était mort à Londres après avoir été frappé par un policier pendant des manifestations anti-G20.
2009年则是一名路人被警察误伤死于伦敦。
Prenez le temps une fois par jour d’éliminer toutes les peaux mortes en passant votre brosse à dents sur vos lèvres.
每日一次用牙刷清理唇部的死皮。
Ensuite, il y a peu d’ années encore de cela, seuls les voyages organisés en passant par une agence étaient autorisés.
在这之前没几年,只答应进行有组织的旅行,是有旅行社组织的,另一方面。
Ensuite, il y a peu d’ années encore de cela, seuls les voyages organisés en passant par une agence étaient autorisés.
一方面,在这之前没几年,只允许进行有组织的旅行,是有旅行社组织的。
Passant l'océan du temps, traversant le mur du soupir, je vais arriver à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!
游过时间的海,穿越叹息之墙,我将到达梦中的花园,那里也有你的梦。大家晚安,梦见你爱的人和他/她的梦。
Enfin, le taux de chômage poursuit sa malheureuse ascension en passant à 9.9% au dernier trimestre 2012, contre 9.3% en 2011.
最后,失业率也继续攀升,由2011年9.3%增长到2012年最近一季度的9.9%。
Le dernier jour à Dams, nous avons grimpé une petite colline. En passant un foyer, le hôte nous a invite de voir son petit jardin.
即将离开大马士革的时候(这次是彻底离开),我们爬上了一处山坡。途径一户人家,热情地邀请我们参观他的小花园。
Il profite de la présence sur la photo, d'un passant, François Pignon, pour affirmer à sa femme qu'Eléna n'est pas avec lui, mais avec Pignon.
在照片中,刚好有一位行人弗朗索瓦·皮农走过,他就利用了这一点,向他的太太谎称埃莱娜并不是和他,而是与这位皮农在一起。
Il profite de la présence sur la photo, d'un passant, François Pignon, pour affirmer à sa femme qu'Eléna n'est pas avec lui, mais avec Pignon.
在照片中,刚好有一位行人弗朗索瓦·皮农走过,他就利用了这一点,向他的太太谎称埃莱娜并不是和他,而是与这位皮农在一起。
应用推荐