Pas question! Je ne prends jamais de bœuf! Je préfère les légumes.
不行!我从不吃牛肉!我喜欢蔬菜。
Pas question de laisser à quiconque le soin de gérer le budget familial.
不是谁都可以掌握家庭的预算。
Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.
经过一条河,司机放慢速度让我拍照。
On y sert de bons petits plats. Mais pas question de manger avec les doigts! La fourchette, la cuillère et le couteau sont là pour ça.
我们将好吃的精品小菜放到餐盘中。但是一定不能用手指吃饭呀!叉子,勺子和刀(刀叉勺)放在那里就是为了这个的(享用美食)。
Or, il n’est pas question pour lui de payer des impôts dans deux pays, ce qui reviendrait presque à «travailler gratuitement», a-t-il estimé.
但是,不可能让他在两个国家都交税吧。Depp说这样做就等于他白工作了。
Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.
柯罗马蒂旅长虽然认为这个印度女人恢复健康不成问题,但是对于她的未来归宿却感到很伤脑筋。
Corinne: Oui, oui. Il était à ma grand-mère et j'y tiens beaucoup... Mais il y a un problème. Pour qu'il passe par la porte, il faut le démonter, ça,pas question!
是啊,是啊。它是我奶奶的,我很珍惜它。但是现在有一个问题。它不能通过这扇门,就必须把它拆开,这样不行啊!
On a tendance à les négliger, mais nos mains sont pourtant au premier plan! Pas question donc de s'afficher avec des ongles noirs de crasse ou rongés jusqu'au sang.
我们是不是正在忽视双手呢?但我们的双手确总是显露在最前面的!所以就算是黑色和大红色的指甲也没有关系。
D’emblée, Lacan nous annonce qu’il n’est pas question de lui « imputer la doctrine d'une discontinuité entre psychologie animale et psychologie humaine qui est bien loin de [sa] pensée ».
一上来,拉康就给我们宣告了“归为动物心理学和人类心理学间不连续性而又远离(他)思想的教义”,这点对于他并不是个问题。
Pour Sara par exemple,qui a 20 ans et qui est secrétaire médicale,pas question de quitter ses parents chez qui elle trouve le confort moral et matériel: “Moi,j’aurais besoin de vivre seule.
比如萨拉,她20岁了,是诊所的秘书,对她来说要离开舒适而温暖的家是不可能的。
Si oui,donc ne repongdez pas a mon question.
至少我不是,如果回答的话请用中文。。。
Je vais te faire une confidence: c’est une question régulièrement posée dans mes cours. Mesdames ne soyez pas trop dures avec vos sacs à main! Pourquoi tant investir pour les maltraiter ensuite?
相信我,大家在我的课上经常会问这样的问题。姑娘们,别再折磨你手里的包包啦!明明花了很多银子买的包包,为什么买回来后又要虐待它们呢?
Résumons: les mammifères ne sont pas verts, car ils ne veulent pas se faire remarquer. Le lézard vert, c'est une autre question, et ce n'est pas un mammifère.
总结一下:哺乳动物不是绿色的,因为它们不想暴露自己。至于蜥蜴是绿色的,这就又是另一回事了。蜥蜴不是哺乳动物。
Je ne pense pas comme vous sur cette question.
在这个问题上我和你想的不一样。。
Il s’agit d’un buzz préparé la clinique en question pour promouvoir la chirurgie esthétique en Chine. Si sister feng l’a fait pourquoi pas moi?
原来,这竟是那个整形医院精心准备的“营销手段”,旨在提升它在中国整形市场的知名度。如凤姐能,孰道我不能?
Du moins, dans un premier temps… car juste après, une deuxième question lui viendra à l’esprit: « pourquoi pensez-vous que ce qui vous arrive puisse être(ou ne pas être) lié à la chance? ».
至少在一开始...差不多这个意思,第二个问题会在他脑子里浮现:"为什么你认为发生这种情况是与(或不与运气)有关。"
N'hésitez pas à nous contacter, grace aux coordonnées de toutes nos agences en France, si vous avez la moindre question. Chaque conseiller se fera un plaisir de vous répondre.
不要犹豫,联系我们,感谢我们所有在法国分行的详细信息,如果您有任何疑问。每个顾问会很乐意回答你。
La question ne manque pas de surgir à chaque fois que le « candidat naturel » ne rassure plus son camp.
每次当“原候选人”不再让他的阵营放心时,那个问题就涌现了。
D'après les responsables, le lot en question n'a pas rejoint le marché.
据相关负责人说明,该批问题牛奶还为流入市场。
Pardon, Madame/Monsieur, nous ne pouvons pas répondre votre question maintenant. Mais nous la demanderons à BOCOG le plus vite possible, veuillez rappeler plus tard.
对不起,女士/先生,关于您咨询的问题奥组委还没有确定,但我们会向奥组委反映。请您过一段时间再拨打本呼叫中心电话。
Pendant les premiers mois de l''année 1867, la question parut être enterrée, et elle ne semblait pas devoir rena?tre, quand de nouveaux faits furent portés à la connaissance du public.
在1867年头几个月里,这个问题好像是人了土,不会再复活了。但就在这个时候,人们又听说发生了一些新的事件。
N'hésitez pas à nous contacter, grace aux coordonnées de toutes nos agences en France, si vous avez la moindre question. Chaque conseiller se fera un plaisir de vous répondre.
不要犹豫与我们联系,感谢,协调所有分支机构在法国,如果你有任何问题。每个顾问会很乐意回答你。
Le Prussien entraina alors M. Sauvage et lui posa la meme question. M. Sauvage ne répondit pas.
普鲁士人又把索瓦热先生拉过去,向他提出同样的问题。
A su après toi, lentement aimé sur toi, je n'a pas su devrait contrôler, a voulu poser votre question sans interruption, mais n'a pas su devrait dire à toi!
认识你以后,就慢慢喜欢上你了,我也不知道该怎么办,一直想问你个问题,可是不知道该怎么给你说!
"La question du chiffre n'est pas la bonne question.
“数字的问题不是个好的议题。
N\'ayant pas à me poser la question, je préfère ne pas la résoudre. J\'auraiscependant bien aimé être Pline le jeune.
如果你可以成为其他人,你会选择谁?——从未提出这一问题,因此我宁可不要回答。不过我倒很希望成为小普林尼(
Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre.
你的问题使他很尴尬,他不知道怎么回答好。
Je ne sais pas si Marc veut y aller. Il doit travailler, donc la question ne se pose pas.
我不知道马克是否会去。他要工作,所以应该不是问题。
Je ne sais pas si Marc veut y aller. Il doit travailler, donc la question ne se pose pas.
我不知道马克是否会去。他要工作,所以应该不是问题。
应用推荐