fermer les fenêtres en partant.
您走的时候留心把窗户关上。
走的时候注意把门关好。
Veillez à bien fermer la porte en partant.
走的时候注意把门关好。
7.Vous allez sans doute la voir en partant.
你走的时候肯定能看见她。
Donc en partant dès demain, j'ai encore une chance d'arriver à temps.
如果我明天出发,我还能来得及。
les alignera automatiquement en partant du haut à gauche de l' écran.
会自动将它们从左上角开始将视窗叠在一起。
Traverse en partant de la droite pour collecter la pépite en haut au centre.
从右边通过取得中央上方的金块。
Un endroit pour commencer est juste sous la seconde tour en partant de la gauche.
左数第二个塔楼下面是个开始的好地方。
En partant, le China semblait avoir emporté avec lui le dernier espoir de Phileas Fogg.
中国号邮船开走了,似乎把斐利亚•福克最后的一点希望也给带跑了。
Les trains partant d'ici vous emmèneront vers la Normandie et, vers la Grande Bretagne, via Dieppe.
这里出发的火车将带你到达诺曼底,并通过迪耶普,一直到英国。
Dans le dos, partant des épaules, un large pli fait naître un volume boule à l'allure plus sport...
纱布衬衫系列因为空气而显出鼓胀感。背部以及肩部的巨大褶皱透出一股运动风。
Aujourd'hui, les trains partant d'ici vont vers l'est de la France, l'Allemagne, la Suisse et l'Autriche.
今天,从这里出发的火车开往法国东部,德国,瑞士和奥地利。
Après avoir fait un master et un moule en partant d'un flotteur de pêche, moulage de la première moitié de goutte.
之后,船长及模具从一个浮动捕鱼,铸造上半年痛风。
les alignera automatiquement en partant du haut à gauche de l' écran. Pour utiliser cette option, cliquez avec le & BCS;
要使用这个功能,您可以在桌面上按下滑鼠中键,然后选择层叠视窗。
C’est en partant de ce constat qu’une étude américaine de l’univesité de New York s’est interrogée sur les pratiques des étudiants.
正式出于这种现状,纽约大学做了一项调查大学生书籍和平板电脑使用情况的研究。
Pour réduire une fenêtre, cliquez sur bouton Réduire, qui est le troisième en partant de la droite dans la barre de titre de la fenêtre.
要将视窗最小化,您可以点选在视窗标题列右方的最小化按键。
Des vaches, des cochons, des poulets, des lapins, des moissonneuses-batteuses... Le Salon de l'Agriculture samedi prochain 10h, qui est partant?
来看看法国最美的牛,最胖的猪,最可爱的兔子,最笨的鸡!三月一号,10点钟。
Dans la troisième boîte en partant du haut, vous devez creuser deux trous, sauter à l' intérieur et creuser vite un autre pour passer à travers les deux couches.
在下面的第三个房间里,您需要挖两个洞,然后跳进去,迅速地再挖一个洞,才能穿过两层砖块。
Cette démarche contracyclique vise l’expansion de la production(et de l’emploi), mais elle entraîne un gonflement de la masse monétaire et, partant, une hausse des prix.
此类反周期政策可能会导致产出(以及就业)出现预想中的扩张。但是,由于货币供应增加,这可能还会导致物价上涨。
Puis, ils constituaient un plan en partant des murs divers, en étalant des chevrons des peupliers et des branches d’arbres;ainsi le Hall était construit à partir d’un plan artificiel.
然后用高矮不等的墙,找出一个平面,然后在上面铺杨木椽子和碎树枝,再在这个人工形成的平面上修建殿堂。
Puis, ils constituaient un plan en partant des murs divers, en étalant des chevrons des peupliers et des branches d’arbres;ainsi le Hall était construit à partir d’un plan artificiel.
然后用高矮不等的墙,找出一个平面,然后在上面铺杨木椽子和碎树枝,再在这个人工形成的平面上修建殿堂。
应用推荐