Ma parcelle d'empire s'empourpre très vite,
我旁边小块的葡萄庄园很快都染红了,
Oui, mais ces romans ne prolongent plus la conquêt de l'être. Ils ne découvrent aucun parcelle nouvelle de l'existence;
是的,然而这些小说不再探究人性,对人的生存状态不再有一点新的发现,它们不过在证实前人所说过的话。
Ses mains étaient agrippées à la natte du kang calée derrière son dos, tandis que chaque parcelle de sa chair tremblait et se contractait.
她的双手抓住身后的炕席,身上的每一块肌肉都在震颤、抽搐。
Mais plus un négociant normand devient opulent et plus il souffre de tout sacrifice, de toute parcelle de sa fortune qu'il voit passer aux mains d'un autre.
不过一个诺曼底买卖人,越是变成了富裕的,那么他越害怕牺牲,越害怕看见自己财产的小部分转到另外一个人手里。
“Si pour un moment Dieu pouvait oublier que je suis une marionnette de chiffon et me donner en cadeau une parcelle de vie, j’en profiterais le plus possible.
“如果上帝能暂时忘记我只是个无名小卒,再给我一丁点儿生命作为礼物,我将尽可能地去利用它。
Pour contourner cette difficulté sans toutefois l’éluder, il suffit d’envisager un partenariat avec un agriculteur du cru qui mettra l’animal à disposition le temps qu’il esthétise votre parcelle.
为了绕开这一难题,需要找一个农场主一起合作,让他来安排什么时候让家畜来美化你们的草地。条件是你们双方要决定好谁来修补栅栏。
Pour contourner cette difficulté sans toutefois l’éluder, il suffit d’envisager un partenariat avec un agriculteur du cru qui mettra l’animal à disposition le temps qu’il esthétise votre parcelle.
为了绕开这一难题,需要找一个农场主一起合作,让他来安排什么时候让家畜来美化你们的草地。条件是你们双方要决定好谁来修补栅栏。
应用推荐