死亡是平静的而简单的。
paisible au pied dune montagne.
如同山腰下面一个平静的小村庄。
Un petit h?pital, une maternité paisible.
一座小医院,平静的产科。
paisible, je n'aie jamais pensé un crime sous le soleil.
这样一个晴朗的午后,宁静的小镇,我实在没有想到可能会有阳光下的罪恶。
La mort est paisible, simple. C’est beaucoup plus difficile de vivre.
死亡是平静的而简单的。活着才是难事。——贝拉《暮光之城》
paisible avec Dieu peut se passer de mots. « Je tiens mon âme en paix et silence;
有时候,在无语中祈祷,因为与天主的温馨共融不需要文字。“我只愿我的心灵,得享平静与安宁;
Dans un paisible coin de nature, un petit cours d’eau coule au pied d’un beau chêne.
在大自然安静的角落里,淙淙溪流从橡树底下淌过。
paisible et d'une grande beauté.Difficile d'imaginer les scènes terribles en dessous des nuages.
从宇宙中看这幅图是如此的平静和美丽,难以想象在云层之下飓风所带来的灾难的场景。
C'est vrai que, à ce bel après-midi dans un village paisible, je n'aie jamais pensé un crime sous le soleil.
这样一个晴朗的午后,宁静的小镇,我实在没有想到可能会有阳光下的罪恶。
Parfois la prière se tait, car une communion paisible avec Dieu peut se passer de mots. « Je tiens mon âme en paix et silence;
有时候,在无语中祈祷,因为与天主的温馨共融不需要文字。「我只愿我的心灵,得享平静与安宁;
Dans un jardin l’enfant, sur un balcon des fleurs Ma vie paisible où j’entends battre tous les coeurs Quand les nuages foncent,
在孩子的花园中,在鲜花的阳台上在能听见所有心跳的地方我的安宁生活,可是乌云迫近,预示不幸什么样的武器能保护我们恐惧的爱情国度
Vu de l'espace, ce dernier semble paisible et d'une grande beauté. Difficile d'imaginer les scènes terribles en dessous des nuages.
从宇宙中看这幅图是如此的平静和美丽,难以想象在云层之下飓风所带来的灾难的场景。
C’est très peu possible ailleurs, j’imagine.On n’a pas besoin de s’énerver ou se stresser ici.La vie est paisible comme elle serait.
不过现在倒是很明白,因为在成都人们就可以生活得如同那个渔人般,只是没有阳光用来晒网罢了,哈哈。
8、Le bonheur n'est pas sur une île lointaine,Quelque part sur l'Océan terrible;Il est chez nous,dans la plaine,dans ta maison paisible
幸福不在遥远的岛上,不在海洋上某个可怕的地方;幸福就在我们的平原上,在你宁静的房子里。
Synopsis: Le commissaire Stan et son ami, l'inspecteur Simon, envisagent de quitter la police pour aller mener une existence plus paisible aux Antilles.
剧情简介:斯坦警官和他的朋友,检察官西蒙,准备离开警局,去安德烈斯岛过一种更平和舒适的生活。
paisible, comme des eaux dormantes, ne peut pas dissimuler mon coeur galopant et anxieux. Il est au fond de mon coeur, le chemin de la quête du pays natal.
静如潭水的日子,掩不住一路狂奔惶惶然的内心,寻乡的路,永远在心灵深处。
Nicolas mène une vie paisible. Il a des parents qui l'aiment, une bande de chouettes copains avec lesquels il s'amuse bien, et il n'a pas du tout envie que cela change...
小尼古拉是一个温和的小朋友,有着爱他的父母、相处得很好的一群小伙伴,他一点也不想这种生活被改变…
Nicolas mène une existence paisible. Il a des parents qui l'aiment, une bande de chouettes copains avec lesquels il s'amuse bien, et il n'a pas du tout envie que cela change...
尼古拉在家是孩子王,也很受父母的宠爱,他非常享受这种舒适的,而且被重视的生活。
Parfois la prière se tait car une communion paisible avec Dieu peut se passer de mots. > Comme un enfant sevré auprès de sa mère qui a cessé de crier telle peut être > en présence de Dieu.
有时候,在无语中祈祷,因为与天主的温馨共融不需要文字。“我只愿我的心灵,得享平静与安宁;就象断乳的幼儿,在他母亲的怀抱中,我愿我的心灵在我内”就象断乳的幼儿,在他母亲的怀抱中,他停止了哭泣。
Mais cet événement de sports ne représente pas des faveurs le peduncle de saint Egypte pour être paisible, le résultat de ce Lear de saison est après tout médiocre, l'index est raisonnable.
但是本场赛事不代表看好圣埃蒂安,毕竟本赛季里尔的成绩较为平庸,指数是合理的。
Mais cet événement de sports ne représente pas des faveurs le peduncle de saint Egypte pour être paisible, le résultat de ce Lear de saison est après tout médiocre, l'index est raisonnable.
但是本场赛事不代表看好圣埃蒂安,毕竟本赛季里尔的成绩较为平庸,指数是合理的。
应用推荐