"Il fallait aussi que notre amour soit 'aussi' un pacte pour la vie.
“同样,我们的爱也要成为一个终生的约定。
"Il fallait aussi que notre amour soit 'aussi' un pacte pour la vie.
“我们的爱也是生命的一种约定。
Diffuse-t-on des informations sur le Pacte dans les langues et dialectes des minorités?
有没有以少数群体语言和方言提供的《公约》信息?
D’ici là, François Hollande aura sans doute affiné ses propositions pour un pacte de croissance en Europe.
奥朗德从现在开始得好好补充完善其建立促进欧洲经济增长协定的提案了。
Cette dernière a une position très tranchée sur ce sujet. Elle veut bien discuter d’un pacte de croissance mais elle refuse de renégocier le pacte budgétaire.
因为后者在这一问题上态度非常坚决明确,促进经济增长协定的事可以谈一谈,但是拒绝重议欧洲财政预算契约。
Cette dernière a une position très tranchée sur ce sujet. Elle veut bien discuter d’un pacte de croissance mais elle refuse de renégocier le pacte budgétaire.
因为后者在这一问题上态度非常坚决明确,上海法语培训促进经济增长协定的事可以谈一谈,但是拒绝重议欧洲财政预算契约。
Ensuite, les pays qui dépasseront les limites fixées parle Pacte de Stabilité, 3% de déficit et 60% de dette publique, cespays se verront rappeler à l’ordre et pourront écoper dune amende.
其次,高出《稳固与增进公约》规定的赤字占(国内分娩总值)3%、债务占60%限额的国家,将被勒令整顿,并可能被奖励金。
Ensuite, les pays qui dépasseront les limites fixées parle Pacte de Stabilité, 3% de déficit et 60% de dette publique, cespays se verront rappeler à l’ordre et pourront écoper dune amende.
其次,高出《稳固与增进公约》规定的赤字占(国内分娩总值)3%、债务占60%限额的国家,将被勒令整顿,并可能被奖励金。
应用推荐