humaines sont en profonde mutation.
人类文明正在发生深刻的变革。
mutation n'est toutefois pas encore achevée.
不过,现在仍未完全转过来。
mutation, l'hiver une lutte, le printemps un épanouissement.
秋天是一个突变,冬天是一场搏斗,春天则是一次怒放。
L'automne est une mutation, l'hiver une lutte, le printemps un épanouissement.
秋天是一个突变,冬天是一场搏斗,春天则是一次怒放。
mutation, confrontés à des changements radicaux, nos compatriotes se demandent, tout simplement, où nous allons.
在一个突变的世界里,面对面目全非的改变,我们的同胞只问一个简单的问题:我们往哪里去?
mutation qui s'est produite au cours des dernières décennies, la famille reste une valeur sûre pour les Français de tout âge.
尽管社会在近几十年中发生了剧变,但是家庭在所有年龄段的法国人心中依然占有举足轻重的位置。
On affirmeque la baleine était un animal terrestre car on a retrouvé de nombreux restes fossilisés de cette période de mutation.
人们认定鲸鱼为陆地动物是因为人们找到了大量的这一变化时期的化石遗迹。
mutation intérieure, l'équilibre entre le masculin et le féminin, la régénération, la communication, la patience et la sérénité.
节制标志着内心的转变、阴阳力量的制衡、重生、交流、耐心和宁静。
Paysages manufacturés est à la fois une œuvre d'art et une réflexion sur l'industrialisation, la mutation des paysages et la condition humaine.
是一部艺术作品,也是对工业化、风景转变和人类状况的反思。
Tempérance annonce une mutation intérieure, l'équilibre entre le masculin et le féminin, la régénération, la communication, la patience et la sérénité.
节制标志着内心的转变、阴阳力量的制衡、重生、交流、耐心和宁静。
mutation ou les vagues de matérialisme d’être responsables de toutes ces irrégularités. Mais n’est-ce pas également lié à nos cultures et nos attitudes?
大可不忿地将种种学术怪现状,归为转型期中国的尴尬现实,或者商品经济大潮的强力冲击,但是否与文化和心态有关?
Nous ne savons d'ailleurs toujours pas ce qui se passe dans de nombreux cas», conclut le généticien, évoquant une probable mutation génétique d'origine inconnue pour la petite Nmachi.
另外我们也不总是知道大多数情况下发生了什么”,遗传学家认为小Nmachi发生了不明原因的基因变异。
Le 11 avril, deux courriers, un à l'école des enfants et un autre à celle qui employait la mère, justifiaient un départ précipité par une mutation professionnelle soudaine en Australie.
4月11日,两封邮件分别被寄给了孩子的学校和母亲工作的学校,信上称由于澳大利亚的工作发生突然变动,他们全家已经即刻离开了。
Sur un quart de siècle, entre une Chine enprofonde mutation et l’Australie comme promesse d’une vie meilleure, lesespoirs, les amours et les désillusions de ces personnages face à leur destin.
故事中的主人翁们在希望,亲情和绝望中被命运的车轮不断推动着。
Ces frais, qui comprennent notamment les honoraires de l’avocat ou du notaire, le droit de cession immobilière ou droit de mutation, peuvent représenter de 1,5 à 4 % du prix d’achat de la maison.
这些费用可能占到房价的1.5%到4%,包括律师或公证员费用和土地转让税。
Ces frais, qui comprennent notamment les honoraires de l’avocat ou du notaire, le droit de cession immobilière ou droit de mutation, peuvent représenter de 1,5 à 4 % du prix d’achat de la maison.
这些费用可能占到房价的1.5%到4%,包括律师或公证员费用和土地转让税。
应用推荐