Un arbre millénaire, un noeud dans le bois,
一棵古老的树,一个树节掩映在灌木丛,
Mon cœur retourne le temp après la millénaire.
我的心又回到了千年前的那个时候。
plantation de plus de l'histoire du Millénaire.
产于苍山县,种植历史已逾千年。
Dong Cheng, la tradition du travail de la pierre est plus que millénaire.
东城石雕的历史不下千年,几家雇人多达几十人的家族企业主导市场,客户则来自全球各地。
souvenance qu'à l'aube du XXIe siècle s'était déroulé, en ces lieux mêmes, le Sommet du Millénaire.
我们可以回顾,二十一世纪初,在本大会堂召开了千年首脑会议。
aménagée à l’intérieur du bâtiment, permet de déguster différentes variétés de cette infusion millénaire.
大厦内被装饰成茶馆,可以品味到中国的千年悠久历史。
Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...
这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。
Vue d’Albi, vieille ville au centre et autour de la Cathédrale comme nous les aimons avec toute son histoire millénaire.
老城区以教堂为中心,我们喜欢Albi也是因其具有悠久的历史.
Les gens d'ici racontent qu'un matin d'hiver glacial un tea-taster de la maison Twinings a sauvé la vie d'un théier millénaire.
这里的人们说,在一个寒冬的早晨,一位Twinings伯爵家族的品茶者曾救活了一棵千年茶树。
Le plus ancien, très usé date du Ⅱe millénaire; il offre l’image d’un dieu trônant et des inscriptions cunéiformes sur deux colonnes.
两个印章中时代较早的一个,损坏严重,时代可以追溯到两千年前。它展示的是一个不可一世的神的形象和两栏圆形的铭文。
C'est une autorité incontestée dans les études sur les peuples de la steppe au premier millénaire avant et au premier millénaire après Jésus-Christ.
她在公元前一千纪至公元后一千纪草原人群的研究上是无可争议的权威。
La notion de génie, bien frêle et sans repère constant, n\'est peut-être là que pour satisfaire le désir millénaire des hommes de se rapprocher des dieux...
天才这个概念很脆弱,从来没有一成不变的标准。
A celles et ceux qui feront la Chine de demain, je veux parler en responsable d'une nation millénaire européenne, fière de ses traditions comme de sa modernité.
对于那些谁将会是明天的中国,我是说,在一个国家主管欧洲千年之际,作为它的现代性的传统感到自豪。
A celles et ceux qui feront la Chine de demain, je veux parler en responsable d'une nation millénaire européenne, fière de ses traditions comme de sa modernité.
我了解这种有所作为的豪情壮志,中国的面貌的确因此而日新月异,这是引起全球瞩目的事情。
La Chine est à la mode mais elle ne peut pas être que cela. Elle prend le rang qui lui revient, celui d’une future grande puissance glorieuse d’une culture millénaire.
中国正紧随着潮流但是她并不止步于此她志在未来重振伟大而辉煌的千年文化。
La princesse du nouveau millénaire manie la dague à la place du balais et assume très bien de régner seule après en avoir décousu avec sa marâtre, plante vénéneuse rêvant de la jeunesse éternelle.
新千年的白雪公主拿着匕首而不是扫帚,在跟她的后母决裂之后很有可能独自掌权,毒苹果代表的是永恒的青春。
La princesse du nouveau millénaire manie la dague à la place du balais et assume très bien de régner seule après en avoir décousu avec sa marâtre, plante vénéneuse rêvant de la jeunesse éternelle.
新千年的白雪公主拿着匕首而不是扫帚,在跟她的后母决裂之后很有可能独自掌权,毒苹果代表的是永恒的青春。
应用推荐